Щелкните, чтобы Подписаться

Второзаконие глава 18

Версия Библии
Книга
Глава
1
The priestsH3548 the Levites,H3881 and allH3605 the tribeH7626 of Levi,H3878 shall have noH3808 partH2506 nor inheritanceH5159 with Israel:H3478 they shall eatH398 the offerings of the LORDH3068 made by fire, and his inheritance.H5159
2
Therefore shall they have noH3808 inheritanceH5159 amongH7130 their brothers:H251 the LORDH3068 is their inheritance,H5159 as he has saidH1696 to them.
3
And thisH2088 shall be the priest'sH3548 dueH4941 from the people,H5971 from them that offerH2076 a sacrifice,H2077 whetherH518 it be oxH7794 or sheep;H7716 and they shall giveH5414 to the priestH3548 the shoulder,H2220 and the two cheeks,H3895 and the maw.H6896
4
The first fruitH7225 also of your corn,H1715 of your wine,H8492 and of your oil,H3323 and the firstH7225 of the fleeceH1488 of your sheep,H6629 shall you giveH5414 him.
5
For the LORDH3068 your GodH430 has chosenH977 him out of allH3605 your tribes,H7626 to standH5975 to ministerH8334 in the nameH8034 of the LORD,H3068 him and his sonsH1121 for ever.H3605 H3117
6
And ifH3588 a LeviteH3881 comeH935 from anyH259 of your gatesH8179 out of allH3605 Israel,H3478 whereH834 H8033 he sojourned,H1481 and comeH935 with allH3605 the desireH183 of his mindH5315 to the placeH4725 whichH834 the LORDH3068 shall choose;H977
7
Then he shall ministerH8334 in the nameH8034 of the LORDH3068 his God,H430 as allH3605 his brothersH251 the LevitesH3881 do, which standH5975 thereH8033 beforeH6440 the LORD.H3068
8
They shall have like portionsH2506 to eat,H398 besideH905 that which comes of the saleH4465 of his patrimony.H5921 H1
9
WhenH3588 you are comeH935 intoH413 the landH776 whichH834 the LORDH3068 your GodH430 givesH5414 you, you shall not learnH3925 to doH6213 after the abominationsH8441 of thoseH1992 nations.H1471
10
There shall not be foundH4672 among you any one that makes his sonH1121 or his daughterH1323 to passH5674 through the fire,H784 or that uses divination,H7081 or an observerH6049 of times, or an enchanter,H5172 or a witch.H3784
11
Or a charmer,H2266 H2267 or a consulterH7592 with familiar spirits,H178 or a wizard,H3049 or a necromancer.H1875 H4191
12
For allH3605 that doH6213 theseH428 things are an abominationH8441 to the LORD:H3068 and becauseH1558 of theseH428 abominationsH8441 the LORDH3068 your GodH430 does driveH3423 them out from beforeH6440 you.
13
You shall be perfectH8549 with the LORDH3068 your God.H430
14
For theseH428 nations,H1471 whichH834 you shall possess,H3423 listenedH8085 to observersH6049 of times, and to diviners:H7080 but as for you, the LORDH3068 your GodH430 has not sufferedH5414 you soH3651 to do.
15
The LORDH3068 your GodH430 will raiseH6965 up to you a ProphetH5030 from the middleH7130 of you, of your brothers,H251 likeH3644 to me; to him you shall listen;H8085
16
According to allH3605 that you desiredH7592 of the LORDH3068 your GodH430 in HorebH2722 in the dayH3117 of the assembly,H6951 saying,H559 Let me not hearH8085 againH3254 the voiceH6963 of the LORDH3068 my God,H430 neitherH3808 let me seeH7200 thisH2063 greatH1419 fireH784 any more,H5750 that I dieH4191 not.
17
And the LORDH3068 saidH559 to me, They have wellH3190 spoken that whichH834 they have spoken.H1696
18
I will raiseH6965 them up a ProphetH5030 from amongH7130 their brothers,H251 likeH3644 to you, and will putH5414 my wordsH1697 in his mouth;H6310 and he shall speakH1696 to them allH3605 that I shall commandH6680 him.
19
And it shall comeH1961 to pass, that whoeverH376 H834 will not listenH8085 to my wordsH1697 whichH834 he shall speakH1696 in my name,H8034 I will requireH1875 it of him.
20
But the prophet,H5030 whichH834 shall presumeH2102 to speakH1696 a wordH1697 in my name,H8034 which I have not commandedH6680 him to speak,H1696 or that shall speakH1696 in the nameH8034 of otherH312 gods,H430 even that prophetH5030 shall die.H4191
21
And ifH3588 you sayH559 in your heart,H3824 HowH349 shall we knowH3045 the wordH1697 whichH834 the LORDH3068 has not spoken?H1696
22
WhenH834 a prophetH5030 speaksH1696 in the nameH8034 of the LORD,H3068 if the thingH1697 followH1961 not, norH3808 comeH935 to pass, that is the thingH1697 whichH834 the LORDH3068 has not spoken,H1696 but the prophetH5030 has spokenH1696 it presumptuously:H2087 you shall not be afraidH1481 of him.
Родился в 1965 году в Запорожской области, на Украине. В августе 1987 года принял святое водное крещение. В 1997 году был избран на диаконское служение.
Григорий Кронин
Главный Пастор
Родился в Киргизии, в г. Фрунзе. Вырос в большой христианской семье. С малых лет родители и бабушка познакомили Александра с Богом Создателем и Спасителем Иисусом Христом.
Александр Тишенко
Пастор
Деннис Смирнов
Пастор