Воскресенье

Молитва - 09:30
Утреннее Служение - 10:00
Вечернее Служение - 17:00
Молодёжное Общение - 19:00

Понедельник

Молитва - 06:45

Пятница

Служение - 18:30

Воскресенье

Молитва - 09:30
Утреннее Служение - 10:00
Вечернее Служение - 17:00
Молодёжное Общение - 19:00

Понедельник

Молитва - 06:45

Пятница

Служение - 18:30
Щелкните, чтобы Подписаться

4-я Царств глава 4

Версия Библии
Книга
Глава
1
Now there criedH6817 a certainH259 womanH802 of the wivesH802 of the sonsH1121 of the prophetsH5030 to Elisha,H477 saying,H559 Your servantH5650 my husbandH376 is dead;H4191 and you knowH3045 that your servantH5650 did fearH3373 the LORD:H3068 and the creditorH5383 is comeH935 to takeH3947 to him my twoH8147 sonsH3206 to be slaves.H5650
2
And ElishaH477 saidH559 to her, WhatH4100 shall I doH6213 for you? tellH5046 me, whatH4100 haveH3426 you in the house?H1004 And she said,H559 Your handmaidH8198 has not anyH3605 thing in the house,H1004 saveH3588 H518 a potH610 of oil.H8081
3
Then he said,H559 Go,H3212 borrowH7592 you vesselsH3627 abroadH2351 of allH3605 your neighbors,H7934 even emptyH7385 vessels;H3627 borrow not a few.H4591
4
And when you are comeH935 in, you shall shutH5462 the doorH1817 on you and on your sons,H1121 and shall pourH3332 out intoH5921 allH3605 thoseH428 vessels,H3627 and you shall setH5265 asideH5265 that which is full.H4392
5
So she wentH3212 from him, and shutH5462 the doorH1817 on her and on her sons,H1121 whoH1992 broughtH5066 the vessels to her; and she pouredH3332 out.
6
And it cameH1961 to pass, when the vesselsH3627 were full,H4390 that she saidH559 to her son,H1121 BringH5066 me yet a vessel.H3627 And he saidH559 to her, There is not a vesselH3627 more.H5750 And the oilH8081 stayed.H5975
7
Then she cameH935 and toldH5046 the manH376 of God.H430 And he said,H559 Go,H3212 sellH4376 the oil,H8081 and payH7999 your debt,H5386 and liveH2421 you and your childrenH1121 of the rest.H3498
8
And it fellH1961 on a day,H3117 that ElishaH477 passedH5674 to Shunem,H7766 whereH8033 was a greatH1419 woman;H802 and she constrainedH2388 him to eatH398 bread.H3899 And so it was, that as oftH1767 as he passedH5674 by, he turnedH5493 in thitherH8033 to eatH398 bread.H3899
9
And she saidH559 to her husband,H376 BeholdH2009 now,H4994 I perceiveH3045 that thisH1931 is an holyH6918 manH376 of God,H430 which passesH5674 by us continually.H8548
10
Let us makeH6213 a littleH6996 chamber,H5944 I prayH4994 you, on the wall;H7023 and let us setH7760 for him thereH8033 a bed,H4296 and a table,H7979 and a stool,H3678 and a candlestick:H4501 and it shall be, when he comesH935 to us, that he shall turnH5493 in thither.H8033
11
And it fellH1961 on a day,H3117 that he cameH935 thither,H8033 and he turnedH5493 intoH413 the chamber,H5944 and layH7901 there.H8033
12
And he saidH559 to GehaziH1522 his servant,H5288 CallH7121 thisH2063 Shunammite.H7767 And when he had calledH7121 her, she stoodH5975 beforeH6440 him.
13
And he saidH559 to him, SayH559 nowH4994 to her, Behold,H2009 you have been carefulH2729 for us with allH3605 thisH2063 care;H2731 whatH4100 is to be doneH6213 for you? wouldH3426 you be spokenH1696 for to the king,H4428 orH176 to the captainH8269 of the host?H6635 And she answered,H559 I dwellH3427 amongH8432 my own people.H5971
14
And he said,H559 WhatH4100 then is to be doneH6213 for her? And GehaziH1522 answered,H559 TrulyH61 she has noH369 child,H1121 and her husbandH376 is old.H2204
15
And he said,H559 CallH7121 her. And when he had calledH7121 her, she stoodH5975 in the door.H6607
16
And he said,H559 About thisH2088 season,H4150 according to the timeH6256 of life,H2416 you shall embraceH2263 a son.H1121 And she said,H559 No,H408 my lord,H113 you manH376 of God,H430 do not lieH3576 to your handmaid.H8198
17
And the womanH802 conceived,H2029 and boreH3205 a sonH1121 at that seasonH4150 that ElishaH477 had saidH1696 to her, according to the timeH6256 of life.H2416
18
And when the childH3206 was grown,H1431 it fellH1961 on a day,H3117 that he wentH3318 out to his fatherH1 to the reapers.H7114
19
And he saidH559 to his father,H1 My head,H7218 my head.H7218 And he saidH559 to a lad,H5288 CarryH5375 him to his mother.H517
20
And when he had takenH5375 him, and broughtH935 him to his mother,H517 he satH3427 onH5921 her kneesH1290 tillH5704 noon,H6672 and then died.H4191
21
And she wentH5927 up, and laidH7901 him onH5921 the bedH4296 of the manH376 of God,H430 and shutH5462 the door on him, and wentH3318 out.
22
And she calledH7121 to her husband,H376 and said,H559 SendH7971 me, I prayH4994 you, oneH259 of the youngH5288 men, and oneH259 of the asses,H860 that I may runH7323 to the manH376 of God,H430 and comeH7725 again.H7725
23
And he said,H559 WhyH4069 will you goH1980 to him to day?H3117 it is neitherH3808 newH2320 moon,H2320 norH3808 sabbath.H7676 And she said,H559 It shall be well.H7965
24
Then she saddledH2280 an ass,H860 and saidH559 to her servant,H5288 Drive,H5090 and goH3212 forward; slackH6113 not your ridingH7392 for me, exceptH3588 H518 I bidH559 you.
25
So she wentH3212 and cameH935 to the manH376 of GodH430 to mountH2022 Carmel.H3760 And it cameH1961 to pass, when the manH376 of GodH430 sawH7200 her afarH5048 off, that he saidH559 to GehaziH1522 his servant,H5288 Behold,H2009 yonder is that Shunammite:H7767
26
RunH7323 now,H6258 I prayH4994 you, to meetH7125 her, and sayH559 to her, Is it wellH7965 with you? is it wellH7965 with your husband?H376 is it wellH7965 with the child?H3206 And she answered,H559 It is well:H7965
27
And when she cameH935 to the manH376 of GodH430 to the hill,H2022 she caughtH2388 him by the feet:H7272 but GehaziH1522 cameH5066 nearH5066 to thrustH1920 her away. And the manH376 of GodH430 said,H559 Let her alone;H7503 for her soulH5315 is vexedH4843 within her: and the LORDH3068 has hidH5956 it from me, and has not toldH5046 me.
28
Then she said,H559 Did I desireH7592 a sonH1121 of my lord?H113 did I not say,H559 Do not deceiveH7952 me?
29
Then he saidH559 to Gehazi,H1522 GirdH2296 up your loins,H4975 and takeH3947 my staffH4938 in your hand,H3027 and goH3212 your way: ifH3588 you meetH4672 any man,H376 saluteH1288 him not; and ifH3588 anyH376 saluteH1288 you, answerH6030 him not again: and layH7760 my staffH4938 on the faceH6440 of the child.H5288
30
And the motherH517 of the childH5288 said,H559 As the LORDH3068 lives,H2416 and as your soulH5315 lives,H2416 I will not leaveH5800 you. And he arose,H6965 and followedH3112 H310 her.
31
And GehaziH1522 passedH5674 on beforeH6440 them, and laidH7760 the staffH4938 on the faceH6440 of the child;H5288 but there was neitherH369 voice,H6963 norH369 hearing.H7182 Why he wentH7725 againH7725 to meetH7125 him, and toldH5046 him, saying,H559 The childH5288 is not awaked.H6974
32
And when ElishaH477 was comeH935 into the house,H1004 behold,H2009 the childH5288 was dead,H4191 and laidH7901 on his bed.H4296
33
He wentH935 in therefore, and shutH5462 the doorH1817 on them two,H8147 and prayedH6419 to the LORD.H3068
34
And he wentH5927 up, and layH7901 on the child,H3206 and putH7760 his mouthH6310 on his mouth,H6310 and his eyesH5869 on his eyes,H5869 and his handsH3709 on his hands:H3709 and stretchedH1457 himself on the child; and the fleshH1320 of the childH3206 waxed warm.H2552
35
Then he returned,H7725 and walkedH3212 in the houseH1004 to and fro;H259 H2008 and wentH5927 up, and stretchedH1457 himself on him: and the childH5288 sneezedH2237 sevenH7651 times,H6471 and the childH5288 openedH6491 his eyes.H5869
36
And he calledH7121 Gehazi,H1522 and said,H559 CallH7121 thisH2063 Shunammite.H7767 So he calledH7121 her. And when she was comeH935 in to him, he said,H559 TakeH5375 up your son.H1121
37
Then she wentH935 in, and fellH5307 atH5921 his feet,H7272 and bowedH7812 herself to the ground,H776 and tookH5375 up her son,H1121 and wentH3318 out.
38
And ElishaH477 cameH7725 againH7725 to Gilgal:H1537 and there was a dearthH7458 in the land;H776 and the sonsH1121 of the prophetsH5030 were sittingH3427 beforeH6440 him: and he saidH559 to his servant,H5288 SetH8239 on the greatH1419 pot,H5518 and seetheH1310 pottageH5138 for the sonsH1121 of the prophets.H5030
39
And oneH259 wentH3318 out intoH413 the fieldH7704 to gatherH3950 herbs,H219 and foundH4672 a wildH7704 vine,H1612 and gatheredH3950 thereof wildH7704 gourdsH6498 his lapH899 full,H4393 and cameH935 and shredH6398 them intoH413 the potH5518 of pottage:H5138 for they knewH3045 them not.
40
So they pouredH3332 out for the menH582 to eat.H398 And it cameH1961 to pass, as they were eatingH398 of the pottage,H5138 that they criedH6817 out, and said,H559 O you manH376 of God,H430 there is deathH4194 in the pot.H5518 And they couldH3201 not eatH398 thereof.
41
But he said,H559 Then bringH3947 meal.H7058 And he castH7993 it intoH413 the pot;H5518 and he said,H559 PourH3332 out for the people,H5971 that they may eat.H398 And there was noH3808 harmH1697 H7451 in the pot.H5518
42
And there cameH935 a manH376 from Baalshalisha,H1190 and broughtH935 the manH376 of GodH430 breadH3899 of the first fruits,H1061 twentyH6242 loavesH3899 of barley,H8184 and full earsH3759 of cornH3759 in the huskH6861 thereof. And he said,H559 GiveH5414 to the people,H5971 that they may eat.H398
43
And his servitorH8334 said,H559 What,H4100 should I setH5414 thisH2088 beforeH6440 an hundredH3967 men?H376 He saidH559 again, GiveH5414 the people,H5971 that they may eat:H398 for thusH3541 saidH559 the LORD,H3068 They shall eat,H398 and shall leaveH3498 thereof.
44
So he setH5414 it beforeH6440 them, and they did eat,H398 and leftH3498 thereof, according to the wordH1697 of the LORD.H3068