Щелкните, чтобы Подписаться

От Иоанна глава 19

Версия Библии
Книга
Глава
1
ThenG5119 PilateG4091 thereforeG3767 tookG2983 Jesus,G2424 and scourgedG3146 him.
2
And the soldiersG4757 plattedG4120 a crownG4735 of thorns,G173 and putG2007 it onG2007 his head,G2776 and they putG4016 onG4016 him a purpleG4210 robe,G2440
3
And said,G3004 Hail,G5463 KingG935 of the Jews!G2453 and they smoteG1325 G4475 him with their hands.G4475
4
PilateG4091 thereforeG3767 wentG1831 forthG1854 again,G3825 and saidG3004 to them, Behold,G2396 I bringG71 him forthG1854 to you, that you may knowG1097 that I findG2147 noG3762 faultG156 in him.
5
ThenG3767 cameG1831 JesusG2424 forth,G1854 wearingG5409 the crownG4735 of thorns,G174 and the purpleG4210 robe.G2440 And Pilate saidG3004 to them, BeholdG2396 the man!G444
6
WhenG3753 the chiefG749 priestsG749 thereforeG3767 and officersG5257 sawG1492 him, they criedG2905 out, saying,G3004 CrucifyG4717 him, crucifyG4717 him. PilateG4091 saidG3004 to them, TakeG2983 you him, and crucifyG4717 him: for I findG2147 noG3756 faultG156 in him.
7
The JewsG2453 answeredG611 him, We haveG2192 a law,G3551 and by our lawG3551 he oughtG3784 to die,G599 becauseG3754 he madeG4160 himselfG1438 the SonG5207 of God.G2316
8
WhenG3753 PilateG4091 thereforeG3767 heardG191 that saying,G3056 he was the moreG3123 afraid;G5399
9
And wentG1525 againG3825 intoG1519 the judgmentG4232 hall,G4232 and saidG3004 to Jesus,G2424 From whereG4159 areG1488 you? But JesusG2424 gaveG1325 him noG3756 answer.G612
10
ThenG3767 saidG3004 PilateG4091 to him, SpeakG2980 you not to me? knowG1492 you not that I haveG2192 powerG1849 to crucifyG4717 you, and haveG2192 powerG1849 to releaseG630 you?
11
JesusG2424 answered,G611 You could haveG2192 noG3756 powerG1849 at allG3762 againstG2596 me, exceptG1508 it were givenG1325 you from above:G509 thereforeG1223 G5124 he that deliveredG3860 me to you hasG2192 the greaterG3187 sin.G266
12
And from thereafterG1537 G5127 PilateG4091 soughtG2212 to releaseG630 him: but the JewsG2453 criedG2896 out, saying,G3004 IfG1437 you letG630 thisG5126 man go,G630 you areG1488 not Caesar'sG2541 friend:G5384 whoeverG3956 G3588 makesG4160 himselfG848 a kingG935 speaksG483 againstG483 Caesar.G2541
13
WhenG3753 PilateG4091 thereforeG3767 heardG191 that saying,G3056 he broughtG71 JesusG2424 forth,G1854 and satG2523 downG2523 in the judgmentG968 seatG968 in a placeG5117 that is calledG3004 the Pavement,G3038 but in the Hebrew,G1447 Gabbatha.G1042
14
And it was the preparationG3904 of the passover,G3957 and aboutG5616 the sixthG1623 hour:G5610 and he saidG3004 to the Jews,G2453 BeholdG2396 yourG5216 King!G935
15
But they criedG2905 out, AwayG142 with him, awayG142 with him, crucifyG4717 him. PilateG4091 saidG3004 to them, Shall I crucifyG4717 yourG5216 King?G935 The chiefG749 priestsG749 answered,G611 We haveG2192 noG3756 kingG935 but Caesar.G2541
16
ThenG5119 deliveredG3860 he him thereforeG3767 to them to be crucified.G4717 And they tookG3880 Jesus,G2424 and ledG520 him away.G520
17
And he bearingG941 his crossG4716 wentG1831 forthG1831 intoG1519 a place calledG3004 the placeG5117 of a skull,G2898 whichG3739 is calledG3004 in the HebrewG1447 Golgotha:G1115
18
WhereG3699 they crucifiedG4717 him, and twoG1417 othersG243 with him, onG1782 eitherG1782 G2532 sideG1782 one, and JesusG2424 in the middle.G3319
19
And PilateG4091 wroteG1125 a title,G5102 and putG5087 it onG1909 the cross.G4716 And the writingG1125 was JESUSG2424 OF NAZARETHG3478 THE KINGG935 OF THE JEWS.G2453
20
ThisG5126 titleG5102 thenG3767 readG314 manyG4183 of the Jews:G2453 for the placeG5117 whereG3699 JesusG2424 was crucifiedG4717 was nearG1451 to the city:G4172 and it was writtenG1125 in Hebrew,G1447 and Greek,G1676 and Latin.G4513
21
ThenG3767 saidG3004 the chiefG749 priestsG749 of the JewsG2453 to Pilate,G4091 WriteG1125 not, The KingG935 of the Jews;G2453 but that he said,G2036 I amG1510 KingG935 of the Jews.G2453
22
PilateG4091 answered,G611 WhatG3739 I haveG2192 writtenG1125 I haveG2192 written.G1125
23
ThenG3767 the soldiers,G4757 whenG3753 they had crucifiedG4717 Jesus,G2424 tookG2983 his garments,G2440 and madeG4160 fourG5064 parts,G3313 to everyG1538 soldierG4757 a part;G3313 and alsoG2532 his coat:G5509 nowG1161 the coatG5509 was withoutG729 seam,G729 wovenG5307 from the topG509 throughout.G1223 G3650
24
They saidG2036 thereforeG3767 amongG4314 themselves,G240 Let us not rendG4977 it, but castG2975 lotsG2819 for it, whoseG5101 it shall be: that the scriptureG1124 might be fulfilled,G4137 whichG3588 said,G3004 They partedG1266 my raimentG2440 among them, and for my clothingG2441 they did castG906 lots.G2975 TheseG5023 things thereforeG3767 the soldiersG4757 did.G4160
25
NowG1161 there stoodG2476 by the crossG4716 of JesusG2424 his mother,G3384 and his mother'sG3384 sister,G79 MaryG3137 the wife of Cleophas,G2832 and MaryG3137 Magdalene.G3094
26
When JesusG2424 thereforeG3767 sawG1492 his mother,G3384 and the discipleG3101 standingG3936 by, whomG3739 he loved,G25 he saidG3004 to his mother,G3384 Woman,G1135 beholdG2400 your son!G5207
27
ThenG1534 saidG3004 he to the disciple,G3101 BeholdG2400 your mother!G3384 And from that hourG5610 that discipleG3101 tookG2983 her to his ownG2398 home.G3624
28
AfterG3326 this,G5124 JesusG2424 knowingG1492 that allG3956 things were nowG2235 accomplished,G5055 that the scriptureG1124 might be fulfilled,G5048 said,G3004 I thirst.G1372
29
NowG3767 there was setG2749 a vesselG4632 fullG3324 of vinegar:G3690 and they filledG4130 a spongeG4699 with vinegar,G3690 and putG4060 it on hyssop,G5301 and putG4374 it to his mouth.G4750
30
WhenG3753 JesusG2424 thereforeG3767 had receivedG2983 the vinegar,G3690 he said,G2036 It is finished:G5055 and he bowedG2827 his head,G2776 and gaveG3860 up the ghost.G4151
31
The JewsG2453 therefore,G3767 becauseG1893 it was the preparation,G3904 that the bodiesG4983 should not remainG3306 on the crossG4716 onG1722 the sabbathG4521 day, (for that sabbathG4521 day was an highG3173 day,) soughtG2065 PilateG4091 that their legsG4628 might be broken,G2608 and that they might be takenG142 away.
32
ThenG3767 cameG2064 the soldiers,G4757 and brokeG2608 the legsG4628 of the first,G4413 and of the otherG243 whichG3588 was crucifiedG4957 with him.
33
But whenG5613 they cameG2064 to Jesus,G2424 and sawG1492 that he was deadG2348 already,G2235 they brokeG2608 not his legs:G4628
34
But oneG1520 of the soldiersG4757 with a spearG3057 piercedG3572 his side,G4125 and immediatelyG2117 cameG1831 there out bloodG129 and water.G5204
35
And he that sawG3708 it boreG3140 record,G3140 and his recordG3141 is true:G228 and he knowsG1492 that he saidG3004 true,G227 that you might believe.G4100
36
For theseG5023 things were done,G1096 that the scriptureG1124 should be fulfilled,G4137 A boneG3747 of him shall not be broken.G4937
37
And againG3825 anotherG2087 scriptureG1124 said,G3004 They shall lookG3700 onG1519 him whomG3739 they pierced.G1574
38
And afterG3326 thisG5023 JosephG2501 of Arimathaea,G707 beingG5607 a discipleG3101 of Jesus,G2424 but secretlyG2928 for fearG5401 of the Jews,G2453 soughtG2065 PilateG4091 that he might takeG142 away the bodyG4983 of Jesus:G2424 and PilateG4091 gaveG2010 him leave.G2010 He cameG2064 therefore,G3767 and tookG142 the bodyG4983 of Jesus.G2424
39
And there cameG2064 alsoG2532 Nicodemus,G3530 whichG3588 at the firstG4412 cameG2064 to JesusG2424 by night,G3571 and broughtG5342 a mixtureG3395 of myrrhG4666 and aloes,G250 aboutG5616 an hundredG1540 poundG3046 weight.
40
ThenG3767 tookG2983 they the bodyG4983 of Jesus,G2424 and woundG1210 it in linenG3608 clothesG3608 with the spices,G759 as the mannerG1485 of the JewsG2453 is to bury.G1779
41
NowG1161 in the placeG5117 whereG3699 he was crucifiedG4717 there was a garden;G2779 and in the gardenG2779 a newG2537 sepulcher,G3419 whereinG1722 G3757 was neverG3764 manG3762 yetG3764 laid.G5087
42
ThereG1563 laidG5087 they JesusG2424 thereforeG3767 becauseG1223 of the Jews'G2453 preparationG3904 day; for the sepulcherG3419 was nearG1451 atG1451 hand.
Родился в 1965 году в Запорожской области, на Украине. В августе 1987 года принял святое водное крещение. В 1997 году был избран на диаконское служение.
Григорий Кронин
Главный Пастор
Родился в Киргизии, в г. Фрунзе. Вырос в большой христианской семье. С малых лет родители и бабушка познакомили Александра с Богом Создателем и Спасителем Иисусом Христом.
Александр Тишенко
Пастор
Деннис Смирнов
Пастор