Щелкните, чтобы Подписаться

Иисус Навин глава 8

Версия Библии
Книга
Глава
1
And the LORDH3068 saidH559 to Joshua,H3091 FearH3372 not, neitherH408 be you dismayed:H2865 takeH3947 allH3605 the peopleH5971 of warH4421 with you, and arise,H6965 goH5927 up to Ai:H5857 see,H7200 I have givenH5414 into your handH3027 the kingH4428 of Ai,H5857 and his people,H5971 and his city,H5892 and his land:H776
2
And you shall doH6213 to AiH5857 and her kingH4428 as you didH6213 to JerichoH3405 and her king:H4428 onlyH7535 the spoilH7998 thereof, and the cattleH929 thereof, shall you take for a preyH962 to yourselves: layH7760 you an ambushH693 for the cityH5892 behindH310 it.
3
So JoshuaH3091 arose,H6965 and allH3605 the peopleH5971 of war,H4421 to goH5927 up against Ai:H5857 and JoshuaH3091 choseH977 out thirtyH7970 thousandH505 mightyH1368 menH376 of valor,H2428 and sentH7971 them away by night.H3915
4
And he commandedH6680 them, saying,H559 Behold,H7200 you shall lieH693 in waitH693 against the city,H5892 even behindH310 the city:H5892 goH7368 not veryH3966 farH7368 from the city,H5892 but be you allH3605 ready:H3559
5
And I, and allH3605 the peopleH5971 that are with me, will approachH7126 to the city:H5892 and it shall comeH1961 to pass, whenH3588 they comeH3318 out againstH7125 us, as at the first,H7223 that we will fleeH5127 beforeH6440 them,
6
(For they will comeH3318 out afterH310 us) tillH5704 we have drawnH5423 them from the city;H5892 for they will say,H559 They fleeH5127 beforeH6440 us, as at the first:H7223 therefore we will fleeH5127 beforeH6440 them.
7
Then you shall riseH6965 up from the ambush,H693 and seizeH3423 on the city:H5892 for the LORDH3068 your GodH430 will deliverH5414 it into your hand.H3027
8
And it shall be, when you have takenH8610 the city,H5892 that you shall setH3341 the cityH5892 on fire:H784 according to the commandmentH1697 of the LORDH3068 shall you do.H6213 See,H7200 I have commandedH6680 you.
9
JoshuaH3091 therefore sentH7971 them forth: and they wentH3212 to lie in ambush,H693 and stayedH3427 betweenH996 BethelH1008 and Ai,H5857 on the westH3220 side of Ai:H5857 but JoshuaH3091 lodgedH3885 that nightH3915 amongH8432 the people.H5971
10
And JoshuaH3091 roseH7925 up earlyH7925 in the morning,H1242 and numberedH6485 the people,H5971 and wentH5927 up, he and the eldersH2205 of Israel,H3478 beforeH6440 the peopleH5971 to Ai.H5857
11
And allH3605 the people,H5971 even the peopleH5971 of warH4421 that were with him, wentH5927 up, and drew near,H5066 and cameH935 beforeH5048 the city,H5892 and pitchedH2583 on the northH6828 side of Ai:H5857 now there was a valleyH1516 betweenH996 them and Ai.H5857
12
And he tookH3947 about fiveH2568 thousandH505 men,H376 and setH7760 them to lie in ambushH693 betweenH996 BethelH1008 and Ai,H5857 on the westH3220 side of the city.H5892
13
And when they had setH7760 the people,H5971 even allH3605 the hostH4264 that was on the northH6828 of the city,H5892 and their liers in waitH6119 on the westH3220 of the city,H5892 JoshuaH3091 wentH3212 that nightH3915 into the middleH8432 of the valley.H6010
14
And it cameH1961 to pass, when the kingH4428 of AiH5857 sawH7200 it, that they hurriedH4116 and roseH7925 up early,H7925 and the menH582 of the cityH5892 wentH3318 out againstH7125 IsraelH3478 to battle,H4421 he and allH3605 his people,H5971 at a time appointed,H4150 beforeH6440 the plain;H6160 but he knewH3045 not that there were liers in ambushH693 against him behindH310 the city.H5892
15
And JoshuaH3091 and allH3605 IsraelH3478 made as if they were beatenH5060 beforeH6440 them, and fledH5127 by the wayH1870 of the wilderness.H4057
16
And allH3605 the peopleH5971 that were in AiH5892 were calledH2199 together to pursueH7291 afterH310 them: and they pursuedH7291 afterH310 Joshua,H3091 and were drawnH5423 away from the city.H5892
17
And there was not a manH376 leftH7604 in AiH5857 or Bethel,H1008 that wentH3318 not out afterH310 Israel:H3478 and they leftH5800 the cityH5892 open,H6605 and pursuedH7291 after Israel.H3478
18
And the LORDH3068 saidH559 to Joshua,H3091 StretchH5186 out the spearH3591 that is in your handH3027 towardH413 Ai;H5857 for I will giveH5414 it into your hand.H3027 And JoshuaH3091 stretchedH5186 out the spearH3591 that he had in his handH3027 towardH413 the city.H5892
19
And the ambushH693 aroseH6965 quicklyH4120 out of their place,H4725 and they ranH7323 as soon as he had stretchedH5186 out his hand:H3027 and they enteredH935 into the city,H5892 and tookH3920 it, and hurriedH4116 and set the cityH5892 on fire.H784
20
And when the menH582 of AiH5857 lookedH6437 behindH310 them, they saw,H7200 and, behold,H2009 the smokeH6227 of the cityH5892 ascendedH5927 up to heaven,H8064 and they had noH3808 powerH3027 to fleeH5127 thisH2007 wayH2008 or that way:H2008 and the peopleH5971 that fledH5127 to the wildernessH4057 turnedH2015 backH2015 on the pursuers.H7291
21
And when JoshuaH3091 and allH3605 IsraelH3478 sawH7200 that the ambushH693 had takenH3920 the city,H5892 and that the smokeH6227 of the cityH5892 ascended,H5927 then they turnedH7725 again,H7725 and slewH5221 the menH582 of Ai.H5857
22
And the otherH428 issuedH3318 out of the cityH5892 againstH7125 them; so they were in the middleH8432 of Israel,H3478 someH428 on thisH2088 side, and someH428 on that side: and they smoteH5221 them, soH5704 that they let noneH1115 of them remainH8300 or escape.H6412
23
And the kingH4428 of AiH5857 they tookH8610 alive,H2416 and broughtH7126 him to Joshua.H3091
24
And it cameH1961 to pass, when IsraelH3478 had made an endH3615 of slayingH2026 allH3605 the inhabitantsH3427 of AiH5857 in the field,H7704 in the wildernessH4057 whereinH834 they chasedH7291 them, and when they were allH3605 fallenH5307 on the edgeH6310 of the sword,H2719 untilH5704 they were consumed,H8552 that allH3605 the IsraelitesH3478 returnedH7725 to Ai,H5857 and smoteH5221 it with the edgeH6310 of the sword.H2719
25
And so it was, that allH3605 that fellH5307 that day,H3117 both of menH376 and women,H802 were twelveH8147 H6240 thousand,H505 even allH3605 the menH582 of Ai.H5857
26
For JoshuaH3091 drewH7725 not his handH3027 back,H7725 with whichH834 he stretchedH5186 out the spear,H3591 untilH5704 he had utterly destroyedH2763 allH3605 the inhabitantsH3427 of Ai.H5857
27
OnlyH7535 the cattleH929 and the spoilH7998 of that cityH5892 IsraelH3478 took for a preyH962 to themselves,H1992 according to the wordH1697 of the LORDH3068 whichH834 he commandedH6680 Joshua.H3091
28
And JoshuaH3091 burntH8313 Ai,H5857 and madeH7760 it an heapH8510 for ever,H5769 even a desolationH8077 to thisH2088 day.H3117
29
And the kingH4428 of AiH5857 he hangedH8518 onH5921 a treeH6086 untilH5704 eventide:H6256 H6153 and as soon as the sunH8121 was down,H935 JoshuaH3091 commandedH6680 that they should takeH3381 his carcassH5038 downH3381 from the tree,H6086 and castH7993 it atH413 the enteringH6607 of the gateH8179 of the city,H5892 and raiseH6965 thereonH5921 a greatH1419 heapH1530 of stones,H68 that remains to thisH2088 day.H3117
30
ThenH227 JoshuaH3091 builtH1129 an altarH4196 to the LORDH3068 GodH430 of IsraelH3478 in mountH2022 Ebal,H5858
31
As MosesH4872 the servantH5650 of the LORDH3068 commandedH6680 the childrenH1121 of Israel,H3478 as it is writtenH3789 in the bookH5612 of the lawH8451 of Moses,H4872 an altarH4196 of wholeH8003 stones,H68 overH5921 whichH834 noH3808 man has liftH5130 up any iron:H1270 and they offeredH5927 thereonH5921 burntH5930 offerings to the LORD,H3068 and sacrificedH2076 peaceH8002 offerings.
32
And he wroteH3789 thereH8033 on the stonesH68 a copyH4932 of the lawH8451 of Moses,H4872 whichH834 he wroteH3789 in the presenceH6440 of the childrenH1121 of Israel.H3478
33
And allH3605 Israel,H3478 and their elders,H2205 and officers,H7860 and their judges,H8199 stoodH5975 on thisH2088 side the arkH727 and on that side beforeH5048 the priestsH3548 the Levites,H3881 which boreH5375 the arkH727 of the covenantH1285 of the LORD,H3068 as well the stranger,H1616 as he that was bornH249 among them; halfH2677 of them overH413 againstH4136 mountH2022 Gerizim,H1630 and halfH2677 of them overH413 H4136 againstH4136 mountH2022 Ebal;H5858 as MosesH4872 the servantH5650 of the LORDH3068 had commandedH6680 before,H7223 that they should blessH1288 the peopleH5971 of Israel.H3478
34
And afterwardH310 H3651 he readH7121 allH3605 the wordsH1697 of the law,H8451 the blessingsH1293 and cursings,H7045 according to allH3605 that is writtenH3789 in the bookH5612 of the law.H8451
35
There was not a wordH1697 of allH3605 that MosesH4872 commanded,H6680 whichH834 JoshuaH3091 readH7121 not beforeH5048 allH3605 the congregationH6951 of Israel,H3478 with the women,H802 and the littleH2945 ones, and the strangersH1616 that were conversantH1980 amongH7130 them.
Родился в 1965 году в Запорожской области, на Украине. В августе 1987 года принял святое водное крещение. В 1997 году был избран на диаконское служение.
Григорий Кронин
Главный Пастор
Родился в Киргизии, в г. Фрунзе. Вырос в большой христианской семье. С малых лет родители и бабушка познакомили Александра с Богом Создателем и Спасителем Иисусом Христом.
Александр Тишенко
Пастор
Деннис Смирнов
Пастор