Щелкните, чтобы Подписаться

Деяния глава 17

Версия Библии
Книга
Глава
1
NowG1161 when they had passedG1353 throughG1353 AmphipolisG295 and Apollonia,G624 they cameG2064 to Thessalonica,G2332 whereG3699 was a synagogueG4864 of the Jews:G2453
2
And Paul,G3972 as his mannerG1486 was, wentG1525 in to them, and threeG5140 sabbathG4521 days reasonedG1256 with them out of the scriptures,G1124
3
OpeningG1272 and alleging,G3908 that ChristG5547 mustG1163 needs have suffered,G3958 and risenG450 againG450 from the dead;G3498 and that thisG3778 Jesus,G2424 whomG3739 I preachG2605 to you, is Christ.G5547
4
And someG5100 of them believed,G3982 and consortedG4345 with PaulG3972 and Silas;G4609 and of the devoutG4576 GreeksG1672 a greatG4183 multitude,G4128 and of the chiefG4413 womenG1135 not a few.G3641
5
But the JewsG2453 which believedG544 not, movedG2206 with envy,G2206 tookG4355 to them certainG5100 lewdG4190 fellowsG435 of the baserG60 sort, and gatheredG3792 a company,G3792 and setG2350 all the cityG4172 on an uproar,G2350 and assaultedG2186 the houseG3614 of Jason,G2394 and soughtG2212 to bringG71 them out to the people.G1218
6
And when they foundG2147 them not, they drewG4951 JasonG2394 and certainG5100 brothersG80 to the rulersG4173 of the city,G4173 crying,G994 TheseG3778 that have turnedG387 the worldG3625 upsideG387 downG387 are comeG3918 hereG1759 also;G2532
7
WhomG3739 JasonG2394 has received:G5264 and theseG3778 allG3956 doG4160 contraryG561 to the decreesG1378 of Caesar,G2541 sayingG3004 that there is anotherG2087 king,G935 one Jesus.G2424
8
And they troubledG5015 the peopleG3793 and the rulersG4173 of the city,G4173 when they heardG191 theseG5023 things.
9
And when they had takenG2983 securityG2425 of Jason,G2394 and of the other,G3062 they letG630 them go.G630
10
And the brothersG80 immediatelyG2112 sentG1599 awayG1599 PaulG3972 and SilasG4609 by nightG3571 to Berea:G960 whoG3748 comingG3854 thitherG3854 wentG549 intoG1519 the synagogueG4864 of the Jews.G2453
11
TheseG3778 were more nobleG2104 than thoseG3588 in Thessalonica,G2332 in that they receivedG1209 the wordG3056 with allG3956 readinessG4288 of mind,G4288 and searchedG350 the scripturesG1124 daily,G2596 G2596 whetherG1487 thoseG5023 things were so.G3779
12
ThereforeG3767 manyG4183 of them believed;G4100 alsoG2532 of honorableG2158 womenG1135 whichG3588 were Greeks,G1674 and of men,G435 not a few.G3641
13
But whenG5613 the JewsG2453 of ThessalonicaG2332 had knowledgeG1097 that the wordG3056 of GodG2316 was preachedG2605 of PaulG3972 atG1722 Berea,G960 they cameG2064 thitherG1563 also,G2546 and stirredG4531 up the people.G3793
14
And thenG5119 immediatelyG2112 the brothersG80 sentG1821 awayG1821 PaulG3972 to goG4198 as it were to the sea:G2281 but SilasG4609 and TimotheusG5095 stayedG5278 thereG1563 still.
15
And they that conductedG2525 PaulG3972 broughtG71 him to Athens:G116 and receivingG2983 a commandmentG1785 to SilasG4609 and TimotheusG5095 for to comeG2064 to him with allG5613 G5033 speed,G5613 G5033 they departed.G1826
16
NowG1161 while PaulG3972 waitedG1551 for them atG1722 Athens,G116 his spiritG4151 was stirredG3947 in him, when he sawG2334 the cityG4172 wholly given to idolatry.G2712
17
ThereforeG3767 disputedG1256 he in the synagogueG4864 with the Jews,G2453 and with the devoutG4576 persons, and in the marketG58 dailyG2596 with them that metG3909 with him.
18
ThenG1161 certainG5100 philosophersG5386 of the Epicureans,G1946 and of the Stoicks,G4770 encounteredG4820 him. And someG5100 said,G3004 WhatG5101 willG2309 thisG3778 babblerG4691 say?G3004 other some,G3588 He seemsG1380 to be a setterG2604 forthG2604 of strangeG3581 gods:G1140 becauseG3754 he preachedG2097 to them Jesus,G2424 and the resurrection.G386
19
And they tookG1949 him, and broughtG71 him to Areopagus,G697 saying,G3004 MayG1410 we knowG1097 whatG5101 thisG3778 newG2537 doctrine,G1322 whereof you speak,G2980 is?
20
For you bringG1533 certainG5100 strangeG3579 things to our ears:G189 we would knowG1097 thereforeG3767 whatG5101 theseG5023 things mean.G2309 G1511
21
(For allG3956 the AtheniansG117 and strangersG3581 whichG3588 were thereG1927 spentG2119 their timeG2119 in nothingG3762 else,G2087 but eitherG2228 to tell,G3004 orG2532 to hearG191 someG5100 newG2537 thing.)
22
ThenG1161 PaulG3972 stoodG2476 in the middleG3319 of Mars'G697 hill,G697 and said,G5346 You menG435 of Athens,G117 I perceiveG2334 that in allG3956 things you are tooG1174 superstitious.G1174
23
For as I passedG1330 by, and beheldG333 yourG5216 devotions,G4574 I foundG2147 an altarG1041 with thisG3739 inscription,G1924 TO THE UNKNOWNG57 GOD.G2316 WhomG3739 thereforeG3767 you ignorantlyG50 worship,G2151 him declareG2605 I to you.
24
GodG2316 that madeG4160 the worldG2889 and allG3956 things therein,G1722 G846 seeing that he is LordG2962 of heavenG3772 and earth,G1093 dwellsG2730 not in templesG3485 madeG5499 with hands;G5499
25
NeitherG3761 is worshippedG2323 with men'sG444 hands,G5495 as though he neededG4326 anyG5100 thing, seeing he givesG1325 to allG3956 life,G2222 and breath,G4157 and allG3956 things;
26
And has madeG4160 of oneG1520 bloodG129 allG3956 nationsG1484 of menG444 for to dwellG2730 onG1909 allG3956 the faceG4383 of the earth,G1093 and has determinedG3724 the timesG2540 beforeG4384 appointed,G4384 and the boundsG3734 of their habitation;G2733
27
That they should seekG2212 the Lord,G2962 ifG1487 haplyG686 they might feelG5584 after him, and findG2147 him, thoughG2544 he be not farG3112 from everyG1538 oneG1520 of us:
28
For in him we live,G2198 and move,G2795 and have our being;G2070 as certainG5100 alsoG2532 of yourG2596 G5209 ownG2596 poetsG4163 have said,G2046 For we are alsoG2532 his offspring.G1085
29
For as much thenG3767 as we are the offspringG1085 of God,G2316 we oughtG3784 not to thinkG3543 that the GodheadG2304 is likeG3664 to gold,G5557 orG2228 silver,G696 orG2228 stone,G3037 gravenG5480 by areG5078 and man'sG444 device.G1761
30
And the timesG5550 of thisG3588 ignoranceG52 GodG2316 winkedG5237 at; but nowG3568 commandsG3853 allG3956 menG444 everyG3837 whereG3837 to repent:G3340
31
BecauseG1360 he has appointedG2476 a day,G2250 in the whichG3739 he willG3195 judgeG2919 the worldG3625 in righteousnessG1343 by that manG435 whomG3739 he has ordained;G3724 whereof he has givenG3930 assuranceG4102 to allG3956 men, in that he has raisedG450 him from the dead.G3498
32
And when they heardG191 of the resurrectionG386 of the dead,G3498 someG3588 G3303 mocked:G5512 and othersG3588 said,G2036 We will hearG191 you againG3825 of thisG5127 matter.
33
SoG3779 PaulG3972 departedG1831 from amongG3319 them.
34
However, certainG5100 menG435 joinedG2853 to him, and believed:G4100 amongG1722 the whichG3739 was DionysiusG1354 the Areopagite,G698 and a womanG1135 namedG3686 Damaris,G1152 and othersG2087 with them.
Родился в 1965 году в Запорожской области, на Украине. В августе 1987 года принял святое водное крещение. В 1997 году был избран на диаконское служение.
Григорий Кронин
Главный Пастор
Родился в Киргизии, в г. Фрунзе. Вырос в большой христианской семье. С малых лет родители и бабушка познакомили Александра с Богом Создателем и Спасителем Иисусом Христом.
Александр Тишенко
Пастор
Деннис Смирнов
Пастор