Щелкните, чтобы Подписаться

От Иоанна глава 4

Версия Библии
Книга
Глава
1
WhenG5613 thereforeG3767 the LORDG2962 knewG1097 howG3754 the PhariseesG5330 had heardG191 that JesusG2424 madeG4160 and baptizedG907 moreG4119 disciplesG3101 thanG2228 John,G2491
2
(ThoughG2544 JesusG2424 himselfG846 baptizedG907 not, but his disciples,G3101)
3
He leftG863 Judaea,G2449 and departedG565 againG3825 intoG1519 Galilee.G1056
4
And he must needs goG1330 throughG1223 Samaria.G4540
5
ThenG3767 comesG2064 he to a cityG4172 of Samaria,G4540 which is calledG3004 Sychar,G4965 nearG4139 to the parcelG5564 of groundG5564 that JacobG2384 gaveG1325 to his sonG5207 Joseph.G2501
6
NowG1161 Jacob'sG2384 wellG4077 was there.G1563 JesusG2424 therefore,G3767 being weariedG2872 with his journey,G3597 satG2516 thusG3779 onG1909 the well:G4077 and it was aboutG5616 the sixthG1623 hour.G5610
7
There comesG2064 a womanG1135 of SamariaG4540 to drawG501 water:G5204 JesusG2424 saidG3004 to her, GiveG1325 me to drink.G4095
8
(For his disciplesG3101 were goneG565 awayG565 to the cityG4172 to buyG59 meat.G5160)
9
ThenG3767 saidG3004 the womanG1135 of SamariaG4540 to him, HowG4459 is it that you, beingG5607 a Jew,G2453 askG154 drinkG4095 of me, which amG5607 a womanG1135 of Samaria?G4540 for the JewsG2453 have noG3756 dealingsG4798 with the Samaritans.G4541
10
JesusG2424 answeredG611 and saidG2036 to her, IfG1487 you knewG1492 the giftG1431 of God,G2316 and whoG5101 it is that saidG3004 to you, GiveG1325 me to drink;G4095 you would have askedG154 of him, and he would have givenG1325 you livingG2198 water.G5204
11
The womanG1135 saidG3004 to him, Sir,G2962 you haveG2192 nothingG3777 to drawG502 with, and the wellG5421 is deep:G901 from whereG4159 thenG3767 haveG2192 you that livingG2198 water?G5204
12
AreG1488 you greaterG3187 than our fatherG3962 Jacob,G2384 whichG3739 gaveG1325 us the well,G5421 and drankG4095 thereofG1538 G846 himself,G846 and his children,G5207 and his cattle?G2353
13
JesusG2424 answeredG611 and saidG2036 to her, WhoeverG3956 G3588 drinksG4095 of thisG5127 waterG5204 shall thirstG1372 again:G3825
14
But whoeverG3739 G302 drinksG4095 of the waterG5204 that I shall giveG1325 him shall neverG3364 G3588 G1372 G165 thirst; butG235 theG5204 waterG5204 thatG3739 I shall giveG1325 himG846 shall beG1096 inG1722 himG846 a wellG4077 of waterG5204 springing upG242 intoG1519 everlastingG166 life.G2222
15
The womanG1135 saidG3004 to him, Sir,G2962 giveG1325 me thisG5124 water,G5204 that I thirstG1372 not, neitherG3366 comeG2064 hereG1759 to draw.G501
16
JesusG2424 saidG3004 to her, Go,G5217 callG5455 your husband,G435 and comeG2064 here.G1759
17
The womanG1135 answeredG611 and said,G2036 I haveG2192 noG3756 husband.G435 JesusG2424 saidG3004 to her, You have wellG2573 said,G2036 I haveG2192 noG3756 husband:G435
18
For you haveG2192 hadG2192 fiveG4002 husbands;G435 and he whomG3739 you nowG3568 haveG2192 is not your husband:G435 in that saidG2046 you truly.G227
19
The womanG1135 saidG3004 to him, Sir,G2962 I perceiveG2334 that you areG1488 a prophet.G4396
20
Our fathersG3962 worshippedG4352 in thisG5129 mountain;G3735 and you say,G3004 that in JerusalemG2414 is the placeG5117 whereG3699 men oughtG1163 to worship.G4352
21
JesusG2424 saidG3004 to her, Woman,G1135 believeG4100 me, the hourG5610 comes,G2064 whenG3753 you shall neitherG3777 in thisG5129 mountain,G3735 norG3777 yet atG1722 Jerusalem,G2414 worshipG4352 the Father.G3962
22
You worshipG4352 you knowG1492 not what:G3739 we knowG1492 whatG3739 we worship:G4352 for salvationG4991 is of the Jews.G2453
23
But the hourG5610 comes,G2064 and nowG3568 is, whenG3753 the trueG228 worshippersG4353 shall worshipG4352 the FatherG3962 in spiritG4151 and in truth:G225 for the FatherG3962 seeksG2212 suchG5108 to worshipG4352 him.
24
GodG2316 is a Spirit:G4151 and they that worshipG4352 him mustG1163 worshipG4352 him in spiritG4151 and in truth.G225
25
The womanG1135 saidG3004 to him, I knowG1492 that MessiasG3323 comes,G2064 whichG3588 is calledG3004 Christ:G5547 whenG3752 he is come,G2064 he will tellG312 us allG3956 things.
26
JesusG2424 saidG3004 to her, I that speakG2980 to you amG1510 he.
27
And on thisG5129 cameG2064 his disciples,G3101 and marveledG2296 that he talkedG2980 with the woman:G1135 yetG3305 noG3762 manG3762 said,G2036 WhatG5101 seekG2212 you? or,G2228 WhyG5101 talkG2980 you with her?
28
The womanG1135 thenG3767 leftG863 her water pot,G5201 and wentG565 her way intoG1519 the city,G4172 and saidG3004 to the men,G444
29
Come,G1205 seeG1492 a man,G444 whichG3739 toldG2036 me allG3956 things that everG3745 I did:G4160 is not thisG3778 the Christ?G5547
30
ThenG3767 they wentG1831 out of the city,G4172 and cameG2064 to him.
31
In the meanG3342 while his disciplesG3101 prayedG2065 him, saying,G3004 Master,G4461 eat.G5315
32
But he saidG2036 to them, I haveG2192 meatG1035 to eatG5315 that you knowG1492 not of.
33
ThereforeG3767 saidG3004 the disciplesG3101 oneG240 to another,G240 Has anyG3387 man broughtG5342 him ought to eat?G5315
34
JesusG2424 saidG3004 to them, My meatG1033 is to doG4160 the willG2307 of him that sentG3992 me, and to finishG5048 his work.G2041
35
SayG3004 not you, There are yetG2089 fourG5072 months,G5072 and then comesG2064 harvest?G2326 behold,G2400 I sayG3004 to you, LiftG1869 up yourG5216 eyes,G3788 and lookG2300 on the fields;G5561 for they are whiteG3022 alreadyG2235 to harvest.G2326
36
And he that reapsG2325 receivesG2983 wages,G3408 and gathersG4863 fruitG2590 to lifeG2222 eternal:G166 that bothG2532 he that sowsG4687 and he that reapsG2325 may rejoiceG5463 together.G3674
37
And hereinG1722 G5129 is that sayingG3056 true,G228 OneG243 sows,G4687 and anotherG243 reaps.G2325
38
I sentG649 you to reapG2325 that where onG3739 you bestowedG2872 noG3756 labor:G2872 otherG243 men labored,G2872 and you are enteredG1525 intoG1519 their labors.G2873
39
And manyG4183 of the SamaritansG4541 of that cityG4172 believedG4100 onG1519 him for the sayingG3056 of the woman,G1135 which testified,G3140 He toldG2036 me allG3956 that everG3745 I did.G4160
40
SoG3767 whenG5613 the SamaritansG4541 were comeG2064 to him, they soughtG2065 him that he would tarryG3306 with them: and he stayedG3306 thereG1563 twoG1417 days.G2250
41
And manyG4183 moreG4119 believedG4100 becauseG1223 of his own word;G3056
42
And saidG3004 to the woman,G1135 NowG3765 we believe,G4100 not becauseG1223 of your saying:G2981 for we have heardG191 him ourselves, and knowG1492 that thisG3778 is indeedG230 the Christ,G5547 the SaviorG4990 of the world.G2889
43
NowG1161 afterG3326 twoG1417 daysG2250 he departedG565 there,G1564 and wentG565 intoG1519 Galilee.G1056
44
For JesusG2424 himselfG846 testified,G3140 that a prophetG4396 hasG2192 noG3756 honorG5092 in his ownG2398 country.G3968
45
ThenG3767 whenG3753 he was comeG2064 intoG1519 Galilee,G1056 the GalilaeansG1057 receivedG1209 him, having seenG3708 allG3956 the things that he didG4160 atG1722 JerusalemG2414 atG1722 the feast:G1859 for they alsoG2532 wentG2064 to the feast.G1859
46
SoG3767 JesusG2424 cameG2064 againG3825 intoG1519 CanaG2580 of Galilee,G1056 whereG3699 he madeG4160 the waterG5204 wine.G3631 And there was a certainG5100 nobleman,G937 whoseG3739 sonG5207 was sickG770 atG1722 Capernaum.G2584
47
When he heardG191 that JesusG2424 was comeG2240 out of JudaeaG2449 intoG1519 Galilee,G1056 he wentG565 to him, and soughtG2065 him that he would comeG2597 down,G2597 and healG2390 his son:G5207 for he was atG3195 the pointG3195 of death.G599
48
ThenG3767 saidG2036 JesusG2424 to him, ExceptG3362 you seeG1492 signsG4592 and wonders,G5059 you will not believe.G4100
49
The noblemanG937 saidG3004 to him, Sir,G2962 comeG2597 downG2597 ereG4250 my childG3813 die.G599
50
JesusG2424 saidG3004 to him, GoG4198 your way; your sonG5207 lives.G2198 And the manG444 believedG4100 the wordG3056 that JesusG2424 had spokenG2036 to him, and he wentG4198 his way.
51
And as he was nowG2235 goingG2597 down,G2597 his servantsG1401 metG528 him, and toldG518 him, saying,G3004 Your sonG3816 lives.G2198
52
ThenG3767 inquiredG4441 he of them the hourG5610 whenG1722 G3739 he beganG2192 to amend.G2192 G2866 And they saidG2036 to him, YesterdayG5504 at the seventhG1442 hourG5610 the feverG4446 leftG863 him.
53
SoG3767 the fatherG3962 knewG1097 that it was atG1722 the sameG1565 hour,G5610 in the whichG3739 JesusG2424 saidG2036 to him, Your sonG5207 lives:G2198 and himselfG846 believed,G4100 and his wholeG3650 house.G3614
54
ThisG5124 is againG3825 the secondG1208 miracleG4592 that JesusG2424 did,G4160 when he was comeG2064 out of JudaeaG2449 intoG1519 Galilee.G1056
Родился в 1965 году в Запорожской области, на Украине. В августе 1987 года принял святое водное крещение. В 1997 году был избран на диаконское служение.
Григорий Кронин
Главный Пастор
Родился в Киргизии, в г. Фрунзе. Вырос в большой христианской семье. С малых лет родители и бабушка познакомили Александра с Богом Создателем и Спасителем Иисусом Христом.
Александр Тишенко
Пастор
Деннис Смирнов
Пастор