Щелкните, чтобы Подписаться

От Иоанна глава 18

Версия Библии
Книга
Глава
1
When JesusG2424 had spokenG2036 theseG5023 words, he wentG1831 forthG1831 with his disciplesG3101 overG4008 the brookG5493 Cedron,G2748 whereG3699 was a garden,G2779 intoG1519 the whichG3739 he entered,G1525 and his disciples.G3101
2
And JudasG2455 also,G2532 whichG3588 betrayedG3860 him, knewG1492 the place:G5117 for JesusG2424 oftenG4178 resortedG4863 thitherG1563 with his disciples.G3101
3
JudasG2455 then,G3767 having receivedG2983 a bandG4686 of men and officersG5257 from the chiefG749 priestsG749 and Pharisees,G5330 comesG2064 thitherG1563 with lanternsG5322 and torchesG2985 and weapons.G3696
4
JesusG2424 therefore,G3767 knowingG1492 allG3956 things that should comeG2064 on him, wentG1831 forth,G1831 and saidG2036 to them, WhomG5101 seekG2212 you?
5
They answeredG611 him, JesusG2424 of Nazareth.G3478 JesusG2424 saidG3004 to them, I amG1510 he. And JudasG2455 also,G2532 whichG3588 betrayedG3860 him, stoodG2476 with them.
6
As soon thenG3767 as he had saidG2036 to them, I amG1510 he, they wentG565 backward,G1519 G3588 G3694 and fellG4098 to the ground.G5476
7
ThenG3767 askedG1905 he them again,G3825 WhomG5101 seekG2212 you? And they said,G2036 JesusG2424 of Nazareth.G3478
8
JesusG2424 answered,G611 I have toldG2036 you that I amG1510 he: ifG1487 thereforeG3767 you seekG2212 me, letG863 theseG5128 goG5217 their way:
9
That the sayingG3056 might be fulfilled,G4137 whichG3739 he spoke,G2036 Of them whichG3739 you gaveG1325 me have I lostG622 none.G3762
10
ThenG3767 SimonG4613 PeterG4074 havingG2192 a swordG3162 drewG1670 it, and smoteG3817 the highG749 priest'sG749 servant,G1401 and cutG609 offG609 his rightG1188 ear.G5621 The servant'sG1401 nameG3686 was Malchus.G3124
11
ThenG3767 saidG2036 JesusG2424 to Peter,G4074 PutG906 up your swordG3162 intoG1519 the sheath:G2336 the cupG4221 whichG3739 my FatherG3962 has givenG1325 me, shall I not drinkG4095 it?
12
ThenG3767 the bandG4686 and the captainG5506 and officersG5257 of the JewsG2453 tookG4815 Jesus,G2424 and boundG1210 him,
13
And ledG520 him awayG520 to AnnasG452 first;G4412 for he was fatherG3995 in lawG3995 to Caiaphas,G2533 whichG3739 was the highG749 priestG749 that sameG1565 year.G1763
14
NowG1161 CaiaphasG2533 was he, whichG3588 gaveG4823 counselG4823 to the Jews,G2453 that it was expedientG4851 that oneG1520 manG444 should dieG622 for the people.G2992
15
And SimonG4613 PeterG4074 followedG190 Jesus,G2424 and so did anotherG243 disciple:G3101 that discipleG3101 was knownG1110 to the highG749 priest,G749 and wentG4897 in with JesusG2424 intoG1519 the palaceG833 of the highG749 priest.G749
16
But PeterG4074 stoodG2476 atG4314 the doorG2374 without.G1854 ThenG3767 wentG1831 out that otherG243 disciple,G3101 whichG3739 was knownG1110 to the highG749 priest,G749 and spokeG2036 to her that keptG2377 the door,G2377 and broughtG1521 in Peter.G4074
17
ThenG3767 saidG3004 the damselG3814 that keptG2377 the doorG2377 to Peter,G4074 AreG1488 not you alsoG2532 one of thisG5127 man'sG444 disciples?G3101 He said,G3004 I amG1510 not.
18
And the servantsG1401 and officersG5257 stoodG2476 there, who had madeG4160 a fire of coals;G439 for it was cold:G5592 and they warmedG2328 themselves: and PeterG4074 stoodG2476 with them, and warmedG2328 himself.
19
The highG749 priestG749 thenG3767 askedG2065 JesusG2424 of his disciples,G3101 and of his doctrine.G1322
20
JesusG2424 answeredG611 him, I spokeG2980 openlyG3954 to the world;G2889 I everG3842 taughtG1321 in the synagogue,G4864 and in the temple,G2411 whereG3699 the JewsG2453 alwaysG3842 resort;G4905 and in secretG2927 have I saidG2980 nothing.G3762
21
WhyG5101 askG1905 you me? askG1905 them which heardG191 me, whatG5101 I have saidG2980 to them: behold,G2396 they knowG1492 whatG5101 I said.G2036
22
And when he had thusG5023 spoken,G2036 oneG1520 of the officersG5257 which stoodG3936 by struckG1325 G4475 JesusG2424 with the palmG4475 of his hand, saying,G2036 AnswerG611 you the highG749 priestG749 so?G3779
23
JesusG2424 answeredG611 him, IfG1487 I have spokenG2980 evil,G2560 bearG3140 witnessG3140 of the evil:G2556 but ifG1487 well,G2573 whyG5101 smiteG1194 you me?
24
NowG3767 AnnasG452 had sentG649 him boundG1210 to CaiaphasG2533 the highG749 priest.G749
25
And SimonG4613 PeterG4074 stoodG2476 and warmedG2328 himself. They saidG2036 thereforeG3767 to him, AreG1488 not you alsoG2532 one of his disciples?G3101 He deniedG720 it, and said,G2036 I amG1510 not.
26
OneG1520 of the servantsG1401 of the highG749 priest,G749 beingG5607 his kinsmanG4773 whoseG3739 earG5621 PeterG4074 cutG609 off,G609 said,G3004 Did not I seeG1492 you in the gardenG2779 with him?
27
PeterG4074 thenG3767 deniedG720 again:G3825 and immediatelyG2112 the cockG220 crew.G5455
28
ThenG3767 ledG71 they JesusG2424 from CaiaphasG2533 to the hallG4232 of judgment:G4232 and it was early;G4405 and they themselvesG846 wentG1525 not intoG1519 the judgmentG4232 hall,G4232 lestG2443 G3361 they should be defiled;G3392 but that they might eatG5315 the passover.G3957
29
PilateG4091 thenG3767 wentG1831 out to them, and said,G2036 WhatG5101 accusationG2724 bringG5342 you againstG2596 thisG5127 man?G444
30
They answeredG611 and saidG2036 to him, IfG1487 he were not a malefactor,G2555 we would not have deliveredG3860 him up to you.
31
ThenG3767 saidG2036 PilateG4091 to them, TakeG2983 you him, and judgeG2919 him accordingG2596 to yourG5216 law.G3551 The JewsG2453 thereforeG3767 saidG2036 to him, It is not lawfulG1832 for us to putG615 anyG3762 manG3762 to death:G615
32
That the sayingG3056 of JesusG2424 might be fulfilled,G4137 whichG3739 he spoke,G2036 signifyingG4591 whatG4169 deathG2288 he shouldG3195 die.G599
33
ThenG3767 PilateG4091 enteredG1525 intoG1519 the judgmentG4232 hallG4232 again,G3825 and calledG5455 Jesus,G2424 and saidG2036 to him, AreG1488 you the KingG935 of the Jews?G2453
34
JesusG2424 answeredG611 him, SayG3004 you thisG5124 thing of yourself,G1438 orG2228 did othersG243 tellG2036 it you of me?
35
PilateG4091 answered,G611 AmG1510 I a Jew?G2453 YourG4674 own nationG1484 and the chiefG749 priestsG749 have deliveredG3860 you to me: whatG5101 have you done?G4160
36
JesusG2424 answered,G611 My kingdomG932 is not of thisG5127 world:G2889 ifG1487 my kingdomG932 were of thisG5127 world,G2889 then would my servantsG5257 fight,G75 that I should not be deliveredG3860 to the Jews:G2453 but nowG3568 is my kingdomG932 not from hence.G1782
37
PilateG4091 thereforeG3767 saidG2036 to him, AreG1488 you a kingG935 then?G3766 JesusG2424 answered,G611 You sayG3004 that I amG1510 a king.G935 To thisG5124 end was I born,G1080 and for thisG5124 cause cameG2064 I intoG1519 the world,G2889 that I should bearG3140 witnessG3140 to the truth.G225 EveryG3956 one that is of the truthG225 hearsG191 my voice.G5456
38
PilateG4091 saidG3004 to him, WhatG5101 is truth?G225 And when he had saidG2036 this,G5124 he wentG1831 out againG3825 to the Jews,G2453 and saidG3004 to them, I findG2147 in him noG3762 faultG156 at all.
39
But you haveG2076 a custom,G4914 that I should releaseG630 to you oneG1520 atG1722 the passover:G3957 willG1014 you thereforeG3767 that I releaseG630 to you the KingG935 of the Jews?G2453
40
ThenG3767 criedG2905 they allG3956 again,G3825 saying,G3004 Not thisG5126 man, but Barabbas.G912 NowG1161 BarabbasG912 was a robber.G3027
Родился в 1965 году в Запорожской области, на Украине. В августе 1987 года принял святое водное крещение. В 1997 году был избран на диаконское служение.
Григорий Кронин
Главный Пастор
Родился в Киргизии, в г. Фрунзе. Вырос в большой христианской семье. С малых лет родители и бабушка познакомили Александра с Богом Создателем и Спасителем Иисусом Христом.
Александр Тишенко
Пастор
Деннис Смирнов
Пастор