Щелкните, чтобы Подписаться

Иезекииль глава 37

Версия Библии
Книга
Глава
1
The handH3027 of the LORDH3068 was on me, and carriedH3318 me out in the spiritH7307 of the LORD,H3068 and setH5117 me down in the middleH8432 of the valleyH1237 whichH1958 was fullH4392 of bones,H6106
2
And caused me to passH5674 by them roundH5439 about: and, behold,H2009 there were veryH3966 manyH7227 in the openH6440 valley;H1237 and, see,H2009 they were veryH3966 dry.H3002
3
And he saidH559 to me, SonH1121 of man,H120 can theseH428 bonesH6106 live?H2421 And I answered,H559 O LordH136 GOD,H3069 you know.H3045
4
Again he saidH559 to me, ProphesyH5012 on theseH428 bones,H6106 and sayH559 to them, O you dryH3002 bones,H6106 hearH8085 the wordH1697 of the LORD.H3068
5
ThusH3541 saidH559 the LordH136 GODH3069 to theseH428 bones;H6106 Behold,H2009 I will cause breathH7307 to enterH935 into you, and you shall live:H2421
6
And I will layH5414 sinewsH1517 on you, and will bringH5927 up fleshH1320 on you, and coverH7159 you with skin,H5785 and putH5414 breathH7307 in you, and you shall live;H2421 and you shall knowH3045 that I am the LORD.H3068
7
So I prophesiedH5012 as I was commanded:H6680 and as I prophesied,H5012 there was a noise,H6963 and beholdH2009 a shaking,H7494 and the bonesH6106 cameH7126 together, boneH6106 to his bone.H6106
8
And when I beheld,H7200 see,H2009 the sinewsH1517 and the fleshH1320 cameH5927 up on them, and the skinH5785 coveredH7159 them above:H4605 but there was noH369 breathH7307 in them.
9
Then saidH559 he to me, ProphesyH5012 to the wind,H7307 prophesy,H5012 sonH1121 of man,H120 and sayH559 to the wind,H7307 ThusH3541 saidH559 the LordH136 GOD;H3069 ComeH935 from the fourH702 winds,H7307 O breath,H7307 and breatheH5301 on theseH428 slain,H2026 that they may live.H2421
10
So I prophesiedH5012 as he commandedH6680 me, and the breathH7307 cameH935 into them, and they lived,H2421 and stoodH5975 up on their feet,H7272 an exceedingH3966 greatH1419 army.H2428
11
Then he saidH559 to me, SonH1121 of man,H120 theseH428 bonesH6106 are the wholeH3605 houseH1004 of Israel:H3478 behold,H2009 they say,H559 Our bonesH6106 are dried,H3001 and our hopeH8615 is lost:H6 we are cutH1504 off for our parts.
12
ThereforeH3651 prophesyH5012 and sayH559 to them, ThusH3541 saidH559 the LordH136 GOD;H3069 Behold,H2009 O my people,H5971 I will openH6605 your graves,H6913 and cause you to comeH5927 up out of your graves,H6913 and bringH935 you intoH413 the landH127 of Israel.H3478
13
And you shall knowH3045 that I am the LORD,H3068 when I have openedH6605 your graves,H6913 O my people,H5971 and broughtH5927 you up out of your graves,H6913
14
And shall putH5414 my spiritH7307 in you, and you shall live,H2421 and I shall placeH3241 you in your own land:H127 then shall you knowH3045 that I the LORDH3068 have spokenH1696 it, and performedH6213 it, saidH5002 the LORD.H136
15
The wordH1697 of the LORDH3068 cameH1961 again to me, saying,H559
16
Moreover, you sonH1121 of man,H120 takeH3947 you oneH259 stick,H6086 and writeH3789 on it, For Judah,H3063 and for the childrenH1121 of IsraelH3478 his companions:H2270 then takeH3947 anotherH259 stick,H6086 and writeH3789 on it, For Joseph,H3130 the stickH6086 of Ephraim H669and for allH3605 the houseH1004 of IsraelH3478 his companions:H2270
17
And joinH7126 them oneH259 to anotherH259 into oneH259 stick;H6086 and they shall becomeH1961 oneH259 in your hand.H3027
18
And whenH3588 the childrenH1121 of your peopleH5971 shall speakH559 to you, saying,H559 Will you not showH5046 us whatH4100 you mean by these?H428
19
SayH1696 to them, ThusH3541 saidH559 the LordH136 GOD;H3069 Behold,H2009 I will takeH3947 the stickH6086 of Joseph,H3130 whichH834 is in the handH3027 of Ephraim,H669 and the tribesH7626 of IsraelH3478 his fellows,H2270 and will putH5414 them with him, evenH853 with the stickH6086 of Judah,H3063 and makeH6213 them oneH259 stick,H6086 and they shall be oneH259 in my hand.H3027
20
And the sticksH6086 where onH834 H5921 you writeH3789 shall be in your handH3027 before their eyes.H5869
21
And sayH1696 to them, ThusH3541 saidH559 the LordH136 GOD;H3069 Behold,H2009 I will takeH3947 the childrenH1121 of IsraelH3478 from amongH996 the heathen,H1471 whereH834 H8033 they be gone,H1980 and will gatherH6908 them on everyH5437 side,H5439 and bringH935 them intoH413 their own land:H127
22
And I will makeH6213 them oneH259 nationH1471 in the landH776 on the mountainsH2022 of Israel;H3478 and oneH259 kingH4428 shall be kingH4428 to them all:H3605 and they shall be noH3808 moreH5750 twoH8147 nations,H1471 neitherH3808 shall they be dividedH2673 into twoH8147 kingdomsH4467 any moreH5750 at all.
23
NeitherH3808 shall they defileH2930 themselves any moreH5750 with their idols,H1544 nor with their detestableH8251 things, nor with anyH3605 of their transgressions:H6588 but I will saveH3467 them out of allH3605 their dwelling places,H4186 whereinH834 they have sinned,H2398 and will cleanseH2891 them: so shall they be my people,H5971 and I will be their God.H430
24
And DavidH1732 my servantH5650 shall be kingH4428 overH5921 them; and they allH3605 shall haveH1961 oneH259 shepherd:H7462 they shall also walkH3212 in my judgments,H4941 and observeH8104 my statutes,H2708 and doH6213 them.
25
And they shall dwellH3427 in the landH776 that I have givenH5414 to JacobH3290 my servant,H5650 whereinH834 your fathersH1 have dwelled;H3427 and they shall dwellH3427 therein, even they, and their children,H1121 and their children'sH1121 childrenH1121 for ever:H5769 and my servantH5650 DavidH1732 shall be their princeH5387 for ever.H5769
26
Moreover I will makeH3772 a covenantH1285 of peaceH7965 with them; it shall be an everlastingH5769 covenantH1285 with them: and I will placeH5414 them, and multiplyH7235 them, and will setH5414 my sanctuaryH4720 in the middleH8432 of them for ever more.H5769
27
My tabernacleH4908 also shall be with them: yes, I will be their God,H430 and they shall be my people.H5971
28
And the heathenH1471 shall knowH3045 that I the LORDH3068 do sanctifyH6942 Israel,H3478 when my sanctuaryH4720 shall be in the middleH8432 of them for ever more.H5769
Родился в 1965 году в Запорожской области, на Украине. В августе 1987 года принял святое водное крещение. В 1997 году был избран на диаконское служение.
Григорий Кронин
Главный Пастор
Родился в Киргизии, в г. Фрунзе. Вырос в большой христианской семье. С малых лет родители и бабушка познакомили Александра с Богом Создателем и Спасителем Иисусом Христом.
Александр Тишенко
Пастор
Деннис Смирнов
Пастор