Щелкните, чтобы Подписаться

Иезекииль глава 12

Версия Библии
Книга
Глава
1
The wordH1697 of the LORDH3068 also cameH1961 to me, saying,H559
2
SonH1121 of man,H120 you dwellH3427 in the middleH8432 of a rebelliousH4805 house,H1004 whichH834 have eyesH5869 to see,H7200 and seeH7200 not; they have earsH241 to hear,H8085 and hearH8085 not: for they are a rebelliousH4805 house.H1004
3
Therefore, you sonH1121 of man,H120 prepareH6213 you stuffH3627 for removing,H1473 and removeH1540 by dayH3119 in their sight;H5869 and you shall removeH1540 from your placeH4725 to anotherH312 placeH4725 in their sight:H5869 it may be they will consider,H7200 thoughH3588 they be a rebelliousH4805 house.H1004
4
Then shall you bringH3318 forthH3318 your stuffH3627 by dayH3119 in their sight,H5869 as stuffH3627 for removing:H1473 and you shall goH3318 forthH3318 at evenH6153 in their sight,H5869 as they that goH4161 forthH4161 into captivity.H1473
5
DigH2864 you through the wallH7023 in their sight,H5869 and carryH3318 out thereby.
6
In their sightH5869 shall you bearH5375 it on your shoulders,H3802 and carryH3318 it forthH3318 in the twilight:H5939 you shall coverH3680 your face,H6440 that you seeH7200 not the ground:H776 for I have setH5414 you for a signH4159 to the houseH1004 of Israel.H3478
7
And I didH6213 soH3651 as I was commanded:H6680 I broughtH3318 forthH3318 my stuffH3627 by day,H3119 as stuffH3627 for captivity,H1473 and in the evenH6153 I digH2864 through the wallH7023 with my hand;H3027 I broughtH3318 it forthH3318 in the twilight,H5939 and I boreH5375 it on my shoulderH3802 in their sight.H5869
8
And in the morningH1242 cameH1961 the wordH1697 of the LORDH3068 to me, saying,H559
9
SonH1121 of man,H120 has not the houseH1004 of Israel,H3478 the rebelliousH4805 house,H1004 saidH559 to you, WhatH4100 doH6213 you?
10
SayH559 you to them, ThusH3541 saidH559 the LordH136 GOD;H3069 ThisH2088 burdenH4853 concerns the princeH5387 in Jerusalem,H3389 and allH3605 the houseH1004 of IsraelH3478 that are amongH8432 them.
11
Say,H559 I am your sign:H4159 like as I have done,H6213 soH3651 shall it be doneH6213 to them: they shall removeH1473 and goH3212 into captivity.H7628
12
And the princeH5387 that is amongH8432 them shall bearH5375 on his shoulderH3802 in the twilight,H5939 and shall goH3318 forth:H3318 they shall digH2864 through the wallH7023 to carryH3318 out thereby: he shall coverH3680 his face,H6440 that he seeH7200 not the groundH776 with his eyes.H5869
13
My netH7568 also will I spreadH6566 on him, and he shall be takenH8610 in my snare:H4686 and I will bringH935 him to BabylonH894 to the landH776 of the Chaldeans;H3779 yet shall he not seeH7200 it, though he shall dieH4191 there.H8033
14
And I will scatterH2219 toward everyH3605 windH7307 allH3605 that are aboutH5439 him to helpH5828 him, and allH3605 his bands;H102 and I will drawH7324 out the swordH2719 afterH310 them.
15
And they shall knowH3045 that I am the LORD,H3068 when I shall scatterH6327 them among the nations,H1471 and disperseH2219 them in the countries.H776
16
But I will leaveH3498 a fewH4557 menH582 of them from the sword,H2719 from the famine,H7458 and from the pestilence;H1698 that they may declareH5608 allH3605 their abominationsH8441 among the heathenH1471 whereH834 H8033 they come;H935 and they shall knowH3045 that I am the LORD.H3068
17
Moreover the wordH1697 of the LORDH3068 cameH1961 to me, saying,H559
18
SonH1121 of man,H120 eatH398 your breadH3899 with quaking,H7494 and drinkH8354 your waterH4325 with tremblingH7269 and with carefulness;H1674
19
And sayH559 to the peopleH5971 of the land,H127 ThusH3541 saidH559 the LordH136 GODH3069 of the inhabitantsH3427 of Jerusalem,H3389 and of the landH776 of Israel;H3478 They shall eatH398 their breadH3899 with carefulness,H1674 and drinkH8354 their waterH4325 with astonishment,H8078 that her landH776 may be desolateH3456 from allH4393 that is therein,H4393 because of the violenceH2555 of allH3605 them that dwellH3427 therein.
20
And the citiesH5892 that are inhabitedH3427 shall be laid waste,H2717 and the landH776 shall be desolate;H8077 and you shall knowH3045 that I am the LORD.H3068
21
And the wordH1697 of the LORDH3068 cameH1961 to me, saying,H559
22
SonH1121 of man,H120 whatH4100 is that proverbH4912 that you have in the landH127 of Israel,H3478 saying,H559 The daysH3117 are prolonged,H748 and everyH3605 visionH2377 fails?H6
23
TellH559 them therefore,H3651 ThusH3541 saidH559 the LordH136 GOD;H3069 I will make thisH2088 proverbH4912 to cease,H7673 and they shall noH3808 moreH5750 useH4912 it as a proverbH4911 in Israel;H3478 but sayH1696 to them, The daysH3117 are atH7126 hand,H7126 and the effectH1697 of everyH3605 vision.H2377
24
For there shall be noH3808 moreH5750 any vainH7723 visionH2377 nor flatteringH2509 divinationH4738 withinH8432 the houseH1004 of Israel.H3478
25
For I am the LORD:H3068 I will speak,H1696 and the wordH1697 that I shall speakH1696 shall comeH6213 to pass;H6213 it shall be noH3808 moreH5750 prolonged:H4900 for in your days,H3117 O rebelliousH4805 house,H1004 will I sayH1696 the word,H1697 and will performH6213 it, saidH5002 the LordH136 GOD.H3069
26
Again the wordH1697 of the LORDH3068 cameH1961 to me, saying.H559
27
SonH1121 of man,H120 behold,H2009 they of the houseH1004 of IsraelH3478 say,H559 The visionH2377 that he seesH2372 is for manyH7227 daysH3117 to come, and he prophesiesH5012 of the timesH6256 that are farH7350 off.
28
ThereforeH3651 sayH559 to them, ThusH3541 saidH559 the LordH136 GOD;H3069 There shall noneH3808 of my wordsH1697 be prolongedH4900 anyH3605 more,H5750 but the wordH1697 whichH834 I have spokenH1696 shall be done,H6213 saidH5002 the LordH136 GOD.H3069
Родился в 1965 году в Запорожской области, на Украине. В августе 1987 года принял святое водное крещение. В 1997 году был избран на диаконское служение.
Григорий Кронин
Главный Пастор
Родился в Киргизии, в г. Фрунзе. Вырос в большой христианской семье. С малых лет родители и бабушка познакомили Александра с Богом Создателем и Спасителем Иисусом Христом.
Александр Тишенко
Пастор
Деннис Смирнов
Пастор