Щелкните, чтобы Подписаться

Иеремия глава 34

Версия Библии
Книга
Глава
1
The wordH1697 whichH834 cameH1961 to JeremiahH3414 from the LORD,H3068 when NebuchadnezzarH5019 kingH4428 of Babylon,H894 and allH3605 his army,H2428 and allH3605 the kingdomsH4467 of the earthH776 of his dominion,H4475 and allH3605 the people,H5971 foughtH3898 againstH5921 Jerusalem,H3389 and againstH5921 allH3605 the citiesH5892 thereof, saying,H559
2
ThusH3541 saidH559 the LORD,H3068 the GodH430 of Israel;H3478 GoH1980 and speakH559 to ZedekiahH6667 kingH4428 of Judah,H3063 and tellH559 him, ThusH3541 saidH559 the LORD;H3068 Behold,H2005 I will giveH5414 thisH2063 cityH5892 into the handH3027 of the kingH4428 of Babylon,H894 and he shall burnH8313 it with fire:H784
3
And you shall not escapeH4422 out of his hand,H3027 but shall surelyH3588 be taken,H8610 and deliveredH5414 into his hand;H3027 and your eyesH5869 shall beholdH7200 the eyesH5869 of the kingH4428 of Babylon,H894 and he shall speakH1696 with you mouthH6310 to mouth,H6310 and you shall goH935 to Babylon.H894
4
YetH389 hearH8085 the wordH1697 of the LORD,H3068 O ZedekiahH6667 kingH4428 of Judah;H3063 ThusH3541 saidH559 the LORDH3068 of you, You shall not dieH4191 by the sword:H2719
5
But you shall dieH4191 in peace:H7965 and with the burningsH4955 of your fathers,H1 the formerH7223 kingsH4428 whichH834 were beforeH6440 you, soH3651 shall they burnH8313 odors for you; and they will lamentH5594 you, saying, AhH1945 lord!H113 for I have pronouncedH1696 the word,H1697 saidH5002 the LORD.H3068
6
Then JeremiahH3414 the prophetH5030 spokeH1696 allH3605 theseH428 wordsH1697 to ZedekiahH6667 kingH4428 of JudahH3063 in Jerusalem,H3389
7
When the kingH4428 of Babylon'sH894 armyH2428 foughtH3898 againstH5921 Jerusalem,H3389 and againstH5921 allH3605 the citiesH5892 of JudahH3063 that were left,H3498 againstH413 Lachish,H3923 and againstH413 Azekah:H5825 for theseH2007 defendedH4013 citiesH5892 remainedH7604 of the citiesH5892 of Judah.H3063
8
This is the wordH1697 that cameH1961 to JeremiahH3414 from the LORD,H3068 afterH310 that the kingH4428 ZedekiahH6667 had madeH3772 a covenantH1285 with allH3605 the peopleH5971 whichH834 were at Jerusalem,H3389 to proclaimH7121 libertyH1865 to them;
9
That every manH376 should let his manservant,H5650 and every manH376 his maidservant,H8198 being an HebrewH5680 or an Hebrewess,H5680 goH7971 free;H2670 that noneH1115 should serveH5647 himself of them, to wit, of a JewH3064 his brother.H251
10
Now when allH3605 the princes,H8269 and allH3605 the people,H5971 whichH834 had enteredH935 into the covenant,H1285 heardH8085 that everyH376 oneH376 should let his manservant,H5650 and everyH376 oneH376 his maidservant,H8198 goH7971 free,H2670 that noneH1115 should serveH5647 themselves of them any more,H5750 then they obeyed,H8085 and let them go.H7971
11
But afterwardH310 H3651 they turned,H7725 and caused the servantsH5650 and the handmaids,H8198 whomH834 they had let goH7971 free,H2670 to return,H7725 and broughtH3533 them into subjectionH3533 for servantsH5650 and for handmaids.H8198
12
Therefore the wordH1697 of the LORDH3068 cameH1961 to JeremiahH3414 from the LORD,H3068 saying,H559
13
ThusH3541 saidH559 the LORD,H3068 the GodH430 of Israel;H3478 I madeH3772 a covenantH1285 with your fathersH1 in the dayH3117 that I broughtH3318 them forthH3318 out of the landH776 of Egypt,H4714 out of the houseH1004 of slaves,H5650 saying,H559
14
At the endH7093 of sevenH7651 yearsH8141 let you goH7971 every manH376 his brotherH251 an Hebrew,H5680 whichH834 has been soldH4376 to you; and when he has servedH5647 you sixH8337 years,H8141 you shall let him goH7971 freeH2670 from you: but your fathersH1 listenedH8085 not to me, neitherH3808 inclinedH5186 their ear.H241
15
And you were nowH3117 turned,H7725 and had doneH6213 rightH3477 in my sight,H5869 in proclaimingH7121 libertyH1865 every manH376 to his neighbor;H7453 and you had madeH3772 a covenantH1285 beforeH6440 me in the houseH1004 whichH834 is calledH7121 by my name:H8034
16
But you turnedH7725 and pollutedH2490 my name,H8034 and caused every manH376 his servant,H5650 and every manH376 his handmaid,H8198 whomH834 he had setH7971 at libertyH2670 at their pleasure,H5315 to return,H7725 and broughtH3533 them into subjection,H3533 to be to you for servantsH5650 and for handmaids.H8198
17
ThereforeH3651 thusH3541 saidH559 the LORD;H3068 You have not listenedH8085 to me, in proclaimingH7121 liberty,H1865 every oneH376 to his brother,H251 and every manH376 to his neighbor:H7453 behold,H2005 I proclaimH7121 a libertyH1865 for you, saidH5002 the LORD,H3068 to the sword,H2719 to the pestilence,H1698 and to the famine;H7458 and I will makeH5414 you to be removedH2189 into allH3605 the kingdomsH4467 of the earth.H776
18
And I will giveH5414 the menH582 that have transgressedH5674 my covenant,H1285 whichH834 have not performedH6965 the wordsH1697 of the covenantH1285 whichH834 they had madeH3772 beforeH6440 me, when they cutH3772 the calfH5695 in two,H8147 and passedH5674 betweenH996 the partsH1335 thereof,
19
The princesH8269 of Judah,H3063 and the princesH8269 of Jerusalem,H3389 the eunuchs,H5631 and the priests,H3548 and allH3605 the peopleH5971 of the land,H776 which passedH5674 betweenH996 the partsH1335 of the calf;H5695
20
I will even giveH5414 them into the handH3027 of their enemies,H341 and into the handH3027 of them that seekH1245 their life:H5315 and their deadH5038 bodiesH5038 shall be for meatH3978 to the fowlsH5775 of the heaven,H8064 and to the beastsH929 of the earth.H776
21
And ZedekiahH6667 kingH4428 of JudahH3063 and his princesH8269 will I giveH5414 into the handH3027 of their enemies,H341 and into the handH3027 of them that seekH1245 their life,H5315 and into the handH3027 of the kingH4428 of Babylon'sH894 army,H2428 which are goneH5927 up from you.
22
Behold,H2005 I will command,H6680 saidH5002 the LORD,H3068 and cause them to returnH7725 to thisH2063 city;H5892 and they shall fightH3898 againstH5921 it, and takeH3920 it, and burnH8313 it with fire:H784 and I will makeH5414 the citiesH5892 of JudahH3063 a desolationH8077 withoutH369 an inhabitant.H3427
Родился в 1965 году в Запорожской области, на Украине. В августе 1987 года принял святое водное крещение. В 1997 году был избран на диаконское служение.
Григорий Кронин
Главный Пастор
Родился в Киргизии, в г. Фрунзе. Вырос в большой христианской семье. С малых лет родители и бабушка познакомили Александра с Богом Создателем и Спасителем Иисусом Христом.
Александр Тишенко
Пастор
Деннис Смирнов
Пастор