Щелкните, чтобы Подписаться

Иеремия глава 11

Версия Библии
Книга
Глава
1
The wordH1697 that cameH1961 to JeremiahH3414 from the LORD H3068saying,H559
2
HearH8085 you the wordsH1697 of thisH2088 covenant,H1285 and speakH1696 to the menH376 of Judah,H3063 and to the inhabitantsH3427 of Jerusalem;H3389
3
And sayH559 you to them, ThusH3541 saidH559 the LORDH3068 GodH430 of Israel;H3478 CursedH779 be the manH376 that obeysH8085 not the wordsH1697 of thisH2088 covenant,H1285
4
WhichH834 I commandedH6680 your fathersH1 in the dayH3117 that I broughtH3318 them forthH3318 out of the landH776 of Egypt,H4714 from the ironH1270 furnace,H3564 saying,H559 ObeyH8085 my voice,H6963 and doH6213 them, according to allH3605 whichH834 I commandH6680 you: so shall you be my people,H5971 and I will be your God:H430
5
That I may performH6965 the oathH7621 whichH834 I have swornH7650 to your fathers,H1 to giveH5414 them a landH776 flowingH2100 with milkH2461 and honey,H1706 as it is thisH2088 day.H3117 Then answeredH6030 I, and said,H559 SoH543 be it, O LORD.H3068
6
Then the LORDH3068 saidH559 to me, ProclaimH7121 allH3605 theseH428 wordsH1697 in the citiesH5892 of Judah,H3063 and in the streetsH2351 of Jerusalem,H3389 saying,H559 HearH8085 you the wordsH1697 of thisH2088 covenant,H1285 and doH6213 them.
7
For I earnestly protestedH5749 to your fathersH1 in the dayH3117 that I broughtH5927 them up out of the landH776 of Egypt,H4714 even to thisH2088 day,H3117 risingH7925 earlyH7925 and protesting,H5749 saying,H559 ObeyH8085 my voice.H6963
8
Yet they obeyedH8085 not, norH3808 inclinedH5186 their ear,H241 but walkedH3212 everyH376 oneH376 in the imaginationH8307 of their evilH7451 heart:H3820 therefore I will bringH935 on them allH3605 the wordsH1697 of thisH2088 covenant,H1285 whichH834 I commandedH6680 them to do:H6213 but they didH6213 them not.
9
And the LORDH3068 saidH559 to me, A conspiracyH7195 is foundH4672 among the menH376 of Judah,H3063 and among the inhabitantsH3427 of Jerusalem.H3389
10
They are turnedH7725 backH7725 to the iniquitiesH5771 of their forefathers,H1 H7223 whichH834 refusedH3985 to hearH8085 my words;H1697 and they wentH1980 afterH310 otherH312 godsH430 to serveH5647 them: the houseH1004 of IsraelH3478 and the houseH1004 of JudahH3063 have brokenH6565 my covenantH1285 whichH834 I madeH3772 with their fathers.H1
11
ThereforeH3651 thusH3541 saidH559 the LORD,H3068 Behold,H2005 I will bringH935 evilH7451 on them, whichH834 they shall not be ableH3201 to escape;H3318 and though they shall cryH2199 to me, I will not listenH8085 to them.
12
Then shall the citiesH5892 of JudahH3063 and inhabitantsH3427 of JerusalemH3389 go,H1980 and cryH2199 to the godsH430 to whomH834 H1992 they offer incense:H6999 but they shall not saveH3467 them at all in the timeH6256 of their trouble.H7451
13
For according to the numberH4557 of your citiesH5892 were your gods,H430 O Judah;H3063 and according to the numberH4557 of the streetsH2351 of JerusalemH3389 have you setH7760 up altarsH4196 to that shamefulH1322 thing, even altarsH4196 to burnH6999 incenseH6999 to Baal.H1168
14
Therefore prayH6419 not you for thisH2088 people,H5971 neitherH408 liftH5375 up a cryH7440 or prayerH8605 for them: for I will not hearH8085 them in the timeH6256 that they cryH7121 to me for their trouble.H7451
15
WhatH4100 has my belovedH3039 to do in my house,H1004 seeing she has workedH6213 lewdnessH4209 with many,H7227 and the holyH6944 fleshH1320 is passedH5674 from you? whenH3588 you do evil,H7451 thenH227 you rejoice.H5937
16
The LORDH3068 calledH7121 your name,H8034 A greenH7488 oliveH2132 tree, fair,H3303 and of goodlyH3303 H8389 fruit:H6529 with the noiseH6963 of a greatH1419 tumultH1999 he has kindledH3341 fireH784 on it, and the branchesH1808 of it are broken.H7489
17
For the LORDH3068 of hosts,H6635 that plantedH5193 you, has pronouncedH1696 evilH7451 againstH5921 you, for the evilH7451 of the houseH1004 of IsraelH3478 and of the houseH1004 of Judah,H3063 whichH834 they have doneH6213 against themselvesH1992 to provoke me to angerH3707 in offering incenseH6999 to Baal.H1168
18
And the LORDH3068 has given me knowledgeH3045 of it, and I knowH3045 it: thenH227 you showedH7200 me their doings.H4611
19
But I was like a lambH3532 or an oxH441 that is broughtH2986 to the slaughter;H2873 and I knewH3045 not that they had devisedH2803 devicesH4284 againstH5921 me, saying, Let us destroyH7843 the treeH6086 with the fruitH3899 thereof, and let us cutH3772 him off from the landH776 of the living,H2416 that his nameH8034 may be noH3808 moreH5750 remembered.H2142
20
But, O LORDH3068 of hosts,H6635 that judgeH8199 righteously,H6664 that tryH974 the reinsH3629 and the heart,H3820 let me seeH7200 your vengeanceH5360 on them: for to you have I revealedH1540 my cause.H7379
21
ThereforeH3651 thusH3541 saidH559 the LORDH3068 of the menH582 of Anathoth,H6068 that seekH1245 your life,H5315 saying,H559 ProphesyH5012 not in the nameH8034 of the LORD,H3068 that you dieH4191 not by our hand:H3027
22
ThereforeH3651 thusH3541 saidH559 the LORDH3068 of hosts,H6635 Behold,H2005 I will punishH6485 them: the youngH970 men shall dieH4191 by the sword;H2719 their sonsH1121 and their daughtersH1323 shall dieH4191 by famine:H7458
23
And there shall be noH3808 remnantH7611 of them: for I will bringH935 evilH7451 on the menH582 of Anathoth,H6068 even the yearH8141 of their visitation.H6486
Родился в 1965 году в Запорожской области, на Украине. В августе 1987 года принял святое водное крещение. В 1997 году был избран на диаконское служение.
Григорий Кронин
Главный Пастор
Родился в Киргизии, в г. Фрунзе. Вырос в большой христианской семье. С малых лет родители и бабушка познакомили Александра с Богом Создателем и Спасителем Иисусом Христом.
Александр Тишенко
Пастор
Деннис Смирнов
Пастор