Руфь 3:8
Когда, в полночь, проснувшийся Вооз заметил присутствие вблизи себя женщины и спросил ее об имени, то Руфь, назвав себя, именует себя рабой Вооза - в смысле нуждающейся в милости и защите Вооза и затем просит его: "простри крыло твое на рабу твою, потому что ты родственник" (евр. goeI, 70: αγχιστευς αγχσιευτης). "Простереть крыло" на женщину (ср. Иезекииль 16:8) - общеизвестный не только у древних евреев, но и у арабов (Iacob. Studien en arab. Dichtern 3, 58) символ не просто защиты вообще (как в Руфь II:12), но прямо супружества, брака; просьба о последнем мотивируется Руфь: ибо ты родственник - goel - лицо, в силу родственной близости имеющее не только право, но и обязанность оказать всякое материальное, моральное и подобное содействие родственной, так или иначе пострадавшей, семье (Левит 25:25-26; 3-я Царств 16:11 и др.); по отношению к бездетной вдове родственника - обязанность взять ее в жены (ср. ст. 13). В отличие от собственно левиратного брака в первоначальном, древнем смысле этого института, согласно которому в этой стране восстановлялось семья, имя или дом умершего (Бытие 38:7-11; Второзаконие 25:6, 9), в словах Руфи ст. 9 и во всем последующем повествовании кн. Руфь (см. IV:3-5 и д.) имеется в виду видоизмененная форма левирата в комбинации с законом сохранения уделов в пределах каждого колена (Числа 27:1-11; XXXVI), причем требование "восстановления семени умершему" (Бытие 38, и Втор XXV) отступило назад: Вооз, женившись на Руфи, созидал дом собственный, а не воссозидал дом Махлона (IV:11 и д.), так что и рожденный им от Руфи Овид именовался сыном первого (IV:21), а не последнего.