К Галатам 3:26
Исполнив свой долг, закон должен оставить своего воспитанника. Дальнейшее подчинение Иудеев закону было бы несогласно с новым их высоким званием - сынов Божиих, с их новым положением, которое Ап. называет "облечением во Христа". Ап. здесь, впрочем, начинает говорить не к одним только Иудеям, а ко всем членам Галатской церкви, как показывает выражение "все вы". Христиане называются здесь "сынами Божиими" потому, что имеют в себе Христа, Сына Божия, и Ему уподобляются, принимают один и тот же с Ним образ (Златоуст). - По вере во Христа Иисуса - перевод неправильный, потому что после слова πιστεως (веры) должно бы стоять Ñριστου Ιησου (род. пад.), а не εν Ñριστω Ι. Правильнее считать выражение εν Ñρ. Ιησ. самостоятельным, независимым от выражения εκ πιστεως, и все выражение передать так: "через веру вы сделались сынами Божиими, и вы остаетесь такими, пока находитесь во Христе". - Все, вы, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись. Ап. говорит о смысле крещения как о том, что читателям хорошо известно. Образ, каким он при этом пользуется, есть образ облечения в одежду, встречавшийся у Апостола в посл. к Рим (13:14). Этою одеждою является для него Христос: верующие все, как единое тело, облекаются в эту одежду.