Иоиль 1:6
По мнению блаж. Иеронима, под «народом» в ст. 6 пророк разумеет ассириян, вавилонян, мидян, македонян и римлян. Но, очевидно, пророк продолжает начатую выше речь о нашествии саранчи; «народом» (goi) он называет саранчу, подобно тому в Притчи 30:25-26 слово аm - народ прилагается к муравьям и кроликам, а в Псалтирь 73:14 (goi) к зверям. - В Библии саранча, прилетающая обыкновенно громадными массами, нередко является образом бесчисленного множества (Книга Судей 6:5; 7:12; Иеремия 46:23; 51:14; Наум 3:15). Пророк Иоиль также называет саранчу народом сильным и бесчисленным. Имея в виду опустошительность нашествий саранчи, которая не только истребляет растительность, но даже обгрызает сухие деревья и двери жилищ, пророк сравнивает зубы саранчи с зубами льва, а челюсти с челюстями львицы, которая с особенной яростью бросается на защиту своих детей. Слав. «членовные», греч. μυγαι, корневые зубы, челюсти. «Львичища», греч. σκυμνου, молодого льва; но евр. lavi, соответственно контексту и мнению многих толковников, лучше принимать в смысле - львицы.