От Матфея 27:29
(От Марка 15:17, 18; От Иоанна 19:2, 3). У трех евангелистов «венец из терна» называется почти одинаково: στεφανον εξ ακανθον (Мф и Иоанн) и ακανθινον στεφανον (Марк). Какое растение употреблено было для сплетения венца, трудно сказать. Ακανθα - значит терновник, которого много в Палестине, (см. прим. к 7:16; 13:7). Предполагают, что это было обыкновенное колючее растение, которое арабы называют нава или пивка, со многими маленькими колючими иглами; оно очень гибко. Некоторые говорят, что это был rhamus paliurus или так наз. spina christi. Около Иерусалима и теперь много колючего терновника. Возложив терновый венец на голову Христа, воины затем дали Ему в правую руку трость (καλαμον), тростниковую палку, и вообще какую бы то ни было палку, которая должна была означать царский скипетр. Таким образом, пред ними был насмешливый Царь, который потому и казался царем, что в нем было, собственно, отрицание всякого царского достоинства. Воины подходили ко Христу с притворными и насмешливыми изъявлениями почтения и преданности, приветствовали Его обычным приветствием χαιρε (здравствуй), Царь иудейский, причем становились пред Ним на колени.