Бытие 49:21
Обычное чтение еврейского масоретского текста и переводов: «Неффалим - стройная лань; он говорит прекрасные изречения» (Акила: Ελαφος απεσταλμενος ο διδους χαλλονην), в чем толкователи усматривают намек на Варака из племени Неффалимова и вызванную его подвигами песнь Деворы (Книга Судей 4-5), в дальнейшем смысле - на начало евангельской проповеди в земле Неффалима (Исаия 9:1; От Матфея 4:15) - Галилее, откуда вышли и все апостолы. По чтению LXX (принятому в слав. и русск.): στελεχος ανειμενον, επιδιδους εν τω γενηματι καλλος «теревинф рослый, распускающей прекрасные ветви»; значение менее ясно, и (по блаженному Феодориту «приращение потомства») сравнение может быть рассматриваемо тогда, как переход к благословению Иосифа.