(От Марка 10:49; От Луки 18:40). Очень заметно, что здесь у Луки мягкие, изящные и точные греческие выражения. Матфей и Марк употребляют красивое, но свойственно больше простонародному говору слово φωνειν (издавать звук и затем звать, подзывать). По Матфею, Иисус Христос подозвал (εφωνησεν) слепцов Сам; по Марку - велел подозвать (ειπεν φωνησατε). У Марка сообщаются дальше интересные и живые подробности о разговоре со слепцом лиц, звавших его, и о том, как он, сбросив с себя одежду, встал (вспрыгнул, вскочил - αναπηδησας) и пошел (не сказано - побежал) к Иисусу Христу. Вопрос Христа отличается естественностью.